THE CURRENT PROBLEMS in Arabic translation

[ðə 'kʌrənt 'prɒbləmz]
[ðə 'kʌrənt 'prɒbləmz]
المشاكل الحالية
المشاكل الراهنة
للمشاكل الراهنة
المشاكل القائمة
المشاكل الجارية
المشكلات الحالية
المشكلات الراهنة
للمعضلات الراهنة

Examples of using The current problems in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Technology and systems The Atlas Project Executive Committee is fully committed to and engaged in supporting the strategies and activities needed to identify and resolve the current problems and to realize significant improvement in the Atlas system.
اللجنة التنفيذية لمشروع أطلس ملتزمة تماما بدعم الاستراتيجيات والأنشطة الضرورية لتحديد وحل المشاكل الحالية وتحقيق تحسن ملموس في نظام أطلس وهي تعكف على ذلك
Given the global financial and economic crisis, the role of the United Nations as a universal platform for finding collective ways to approach the current problems facing the international community only continues to grow.
نظرا للأزمة المالية والاقتصادية العالمية، فإن دور الأمم المتحدة كمنبر عالمي لإيجاد سبل جماعية لمواجهة المشاكل الراهنة التي تواجه المجتمع الدولي يشهد تناميا مستمرا
The representative of the Russian Federation underlined the need to strengthen the role of UNCTAD as an important forum for intergovernmental dialogue to promote consensus-building on the current problems of international trade in order to foster development.
وشدّد ممثل الاتحاد الروسي على أهمية تعزيز دور الأونكتاد بوصفه محفلاً هاماً للحوار الحكومي الدولي لتشجيع بناء توافق في الآراء حول المشاكل الحالية في التجارة الدولية من أجل تعزيز التنمية
enhancing common security and to expand discussions to a global scale, UNIDIR has organized a conference on the current problems and prospects of nuclear deterrence.
تصبح على نطاق عالمي، نظم معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السﻻح مؤتمرا عن المشاكل الراهنة واحتماﻻت الردع النووي
It appreciates the frankness with which the State party acknowledges the current problems, which are partly attributable to the fact that the country is in a period of transition,
وهي تقدر الصراحة التي اعترفت بها الدولة الطرف بالمشاكل الحالية التي ترجع في جزء منها إلى أن البلد يمر بفترة
According to the Muslim representatives, legal person in public law status would resolve the current problems relating to the fact that Islam is not taught in State schools.
ويفيد ممثلو المسلمين بأن الحصول على صفة الشخص اﻻعتباري من أشخاص القانون العام سيسمح بحل المشكل المواجه حالياً فيما يتعلق بانعدام تعليم الدين اﻻسﻻمي في المدارس العامة
The Committee emphasizes the need to ensure that the current problems with the Integrated Management Information System(see para. 136 above) are resolved before data are transferred to new systems,
وتشدد اللجنة على ضرورة ضمان تسوية المشاكل الحالية المستجدة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل(انظر الفقرة 136 أعلاه) قبل نقل البيانات
In this regard, the central theme of the sixty-first session, namely, the implementation of a global partnership for development, is very appropriate because it illustrates perfectly the need and the importance of a multilateral and collective approach in order to find the most appropriate solutions to the current problems in the world.
وفي هذا الصدد، فإن الموضوع المركزي للدورة الحادية والستين، وهو بالتحديد، تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية، ملائم جدا لأنه يُظهر بوضوح كامل الحاجة إلى نهج متعدد الأطراف وجماعي وأهميته، لإيجاد الحلول الأكثر ملاءمة للمشاكل الراهنة في العالم
It is stated that both would address the current problems.
وذكر أن الخيارين كليهما يعالجان المشاكل الحالية
What are the current problems of the crane machine operation?
ما هي المشاكل الحالية لعملية تشغيل الرافعة؟?
It fully supported the proposals aimed at solving the current problems.
وهي تؤيد بالكامل المقترحات الرامية إلى حل المشاكل الحالية
The current problems of the young were on the rise in many countries.
وأشار الى أن مشاكل الشباب الحالية آخذة في التزايد في كثير من البلدان
The current problems in Sierra Leone might be partly attributable to that diminished capacity.
وأضاف أن المشاكل الحالية في سيراليون قد يمكن عزوها جزئيا إلى تلك القدرة المنقوصة
However, the current problems notwithstanding, a number of fundamental principles must be upheld.
بيد أنه، بصرف النظر على المشاكل الراهنة، هناك مبادئ أساسية لا بد من التقيد بها
Achieving the Millennium Development Goals was key to solving the current problems facing young people.
إن حل مشاكل الشباب الراهنة يمرّ عبر تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
The Secretariat should take action to address the current problems of the late issuance of documents.
وينبغي للأمانة العامة أن تتخذ الإجراءات لمعالجة المشاكل الحالية الناجمة عن التأخر في إصدار الوثائق
In Monterrey the right programme was defined to address the current problems of financing for development.
في مونتيري تم رسم البرنامج الصحيح لمواجهة المشاكل الراهنة لتمويل التنمية
The Committee would like to make a positive contribution to dealing with the current problems in Croatia.
وتود اللجنة أن تسهم إسهاما إيجابيا في معالجة المشاكل الراهنة في كرواتيا
Using interviews and overlays of graphics and text, the film presents the current problems facing industrial agriculture.
و باستخدام المقابلات وتراكبات الرسومات والنص، يعرض الفيلم المشاكل الحالية التي تواجه الزراعة الصناعية
The current problems with the financing of such operations, especially in Africa, could not be ignored.
وأكد أنه لا يمكن تجاهل المشاكل الحالية المتعلقة بتمويل هذه العمليات، ولاسيما في أفريقيا
Results: 2985, Time: 0.064

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic