TO THE CODE in Arabic translation

[tə ðə kəʊd]
[tə ðə kəʊd]
بمدونة
to the code
blog
بالمدونة
to the code
to the blog
على قانون
إلى المدونة
إلى الرمز
إلى رمز
إلى مدونة
على التعليمات البرمجية
إلى الكود
لمدونة قواعد
إلى الشفرة
إلى شفرة

Examples of using To the code in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We urge all Member States to adhere to the Code and thus contribute to enhancing confidence and stability.
ونحن نحث جميع الدول الأعضاء على الانضمام إلى المدونة وبالتالي الإسهام في تعزيز الثقة والاستقرار
One hundred twenty-one countries have now subscribed to the Code, and more countries are seriously considering taking that step soon.
وقد انضم إلى المدونة 121 بلدا حتى الآن. وينظر مزيد من البلدان بجديـة في اتخاذ هذه الخطوة في القريب العاجل
The political rallies held by the 14 presidential candidates proceeded smoothly across the country, with no major incidents, pursuant to the code of conduct established.
وعملاً بمدونة السلوك التي تم وضعها، مضت وبسلاسة التجمعات السياسية التي عقدها المرشحون الأربعة عشر لمنصب الرئاسة في سائر أرجاء البلد، دون أن تقع أي حوادث كبرى
We are pleased that 124 countries have already subscribed to the Code and that additional countries are seriously considering taking that step soon.
ويسرنا أن 124 بلدا قرر فعلا الانضمام إلى المدونة وأن بلدانا إضافية تنظر بجدية في اتخاذ تلك الخطوة قريبا
The European Union urges all countries to declare their political commitment to the Code and to implement the Guidance on the Import and Export of Radioactive Sources.
ويحث الاتحاد الأوروبي جميع البلدان على إعلان التزامها السياسي بالمدونة وبتنفيذ الإرشادات بشأن استيراد المصادر المشعة وتصديرها
Developments relating to the Code for the Safe Carriage of Irradiated Nuclear Fuel, Plutonium and High-Level Radioactive Waste in Flasks on Board Ships(INF Code)..
التطورات المتعلقة بمدونة النقل اﻵمن للوقود النووي المشع والبلوتونيوم والنفايات العالية اﻹشعاع في قارورات على ظهر السفن مدونة الوقود النووي المشع
There are 115 countries that have subscribed to the Code, and more countries are seriously considering taking that step soon.
فهناك 115 بلدا قد انضمت إلى المدونة ويوجد المزيد من البلدان التي تفكر تفكيرا جادا في أن تتخذ هذه الخطوة في القريب العاجل
The European Union therefore urges all States to adhere to the Code by subscribing at the launching conference in The Hague on 25 and 26 November 2002.
ولذلك، فإن الاتحاد الأوروبي يحث جميع الدول على الالتزام بالمدونة بالاشتراك في المؤتمر الاستهلالي الذي سيعقد في لاهاي في 25 و 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2002
We respect and protect client and individual confidences and proprietary information. Adherence to the code of ethics to protect our clients' interests is one of our main priorities.
إننا نحترم ونحمي العميل وأسراره الشخصية والمعلومات المتعلقة بالملكية، فالالتزام بمدونة الأخلاقيات لحماية مصالح عملائنا هو واحد من أهم أولوياتنا
I was talking to the code jockeys in Everywhere, and there was this one user.
كنت أتحدث إلى رمز الفرسان في كل مكان، وكان هناك هذا مستخدم واحد
The Secretariat would continue to draw the attention of representatives of the Council to the Code as an important aspect of the Committee ' s work to meet its mandate.
وستواصل الأمانة العامة لفت انتباه ممثلي المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى المدونة باعتبار ذلك جانبا هاما من جوانب عمل اللجنة كي تفي بولايتها
should likewise be formally and organically linked to the Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind.
ترتبط المعاهدة المنشأة للمحكمة بشكل رسمي وعضوي بمدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها
This is partly attributable to the Code of Conduct and, in particular, the periodic refresher sessions held throughout the organization.
ويعزى هذا جزئياً إلى مدونة السلوك، ولا سيما جلسات التذكير بها التي تُعقَد بشكل دوري على صعيد المنظمة بأكملها
The Secretary-General was expected to make reference to the code of conduct when he addressed the Committee.
ويتوقع أن يشير اﻷمين العام إلى مدونة السلوك عندما يخاطب اللجنة
That approach was also the most likely to attract wide adherence to the Code.
وهذا النهج هو أيضا أكثر النهج التي يحتمل أن تجتذب أكبر عدد من الدول لﻻنضمام إلى المدونة
The Group calls upon all States parties to make a political commitment to the Code and the Guidance.
وتناشد المجموعة كافة الدول الأطراف أن تعلن التزامها السياسي بالمدونة وبالتوجيهات
In this section, I wanna add the idea of variables to the code we have.
في هذا القسم، أريد إضافة أ فكرة المتغيرات إلى الكود الذي الذي لدينا
The Panel and its appeals organ, the Disciplinary Board, which includes three judges, has important powers for securing counsel ' s adherence to the Code of Conduct.
ويتمتع الفريق وجهاز الطعون التابع له، وهو مجلس التأديب الذي يضم ثلاثة قضاة، بصلاحيات هامة تكفل امتثال محامي الدفاع لمدونة قواعد السلوك
Namely, because without full customizability options or access to the code, it's challenging to achieve the perfect look on mobile.
وهي لأنه بدون خيارات التخصيص الكاملة أو الوصول إلى الشفرة، من الصعب تحقيق المظهر المثالي على الهاتف المحمول
Unfortunately, the draft resolution introduced by Iran does not make any specific reference to the Code.
ولسوء الطالع، لا يتضمن مشروع القرار المقدم من إيران أية إشارة محددة إلى المدونة
Results: 415, Time: 0.076

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic