WHICH ENABLED in Arabic translation

[witʃ i'neibld]
[witʃ i'neibld]
التي مكنة
مما مكﱠن
التي مكنته
مما مكّنه

Examples of using Which enabled in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In 1933 Anderson was awarded a Rockefeller Scholarship which enabled him to travel to England and Germany.
اندرسون في عام 1933 حيث حصل على منحة روكفلر، مما اتاح له السفر الى انكلترا والمانيا
Following the award of the doctorate Hazlett was awarded an Alice Freeman Palmer which enabled her to attend Harvard during 1915-1916.
وبعد منح الدكتوراه hazlett احد حصل على جائزة أليس بالمر فريمان الذي مكنها من حضور هارفارد خلال 1915-1916
This approach highlighted the need for effective institutional coordination, which enabled different parties to work together around common priority socioeconomic objectives.
هذا النهج سلط الضوء على الحاجة إلى التنسيق المؤسسي الفعال التي تمكن الأطراف المختلفة من العمل معا حول الأهداف الاقتصادية والاجتماعية ذات الأولوية المشتركة
Russ developed a detailed computer simulation which enabled licensed nuclear operators(LNOs)
روس مفصلا المحاكاة الحاسوبية التي تمكن مرخصة النووية المشغلين(LNOs) لنرى كيف المقترحة
There was a need to shift focus to quality of education which enabled individuals to contribute to development.
وينبغي تحويل التركيز نحو جودة التعليم التي تمكِّن الأشخاص من المساهمة في التنمية
Many of UNHCR ' s organized returns were undertaken within the framework of tripartite agreements, which enabled a clear understanding of guarantees for physical, legal, and material safety and the responsibilities of the various parties in this regard.
وأجريت عدة عمليات عودة نظمتها المفوضية في إطار الاتفاقات الثلاثية، التي مكنت من فهم واضح لضمانات السلامة البدنية والقانونية والمادية ومسؤوليات مختلف الأطراف في هذا الصدد
Additionally, one of the presentation sessions consisted of a videoconference linking Maui, Hawaii, and Bangkok, which enabled the discussion of the proposal being put forward by the Japan-United States Science Technology and Space Applications Program on an international disaster exercise scenario.
وعلاوة على ذلك، تضمنت احدى جلسات العروض مؤتمرا بالفيديو ربط بين ماوي وهاواي وبانكوك مما أتاح مناقشة الاقتراح المقدم من البرنامج الياباني الأمريكي للعلوم والتكنولوجيا والتطبيقات الفضائية عن سيناريو خاص بتجربة لكارثة دولية
One successful example was the appointment of the Special Representative of the Secretary-General for Liberia well in advance of the establishment of UNMIL, which enabled the Special Representative and his team to participate actively in mission planning.
ومن الأمثلة الناجحة لهذه الجهود تعيين الممثل الخاص للأمين العام لليبريا قبل إنشاء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بوقت طويل، مما أتاح للممثل الخاص ومعاونيه المشاركة بفعالية في تخطيط البعثة
The Committee takes note of the answers given to the questions raised by members and the documentation provided to the Committee during the discussion, which enabled the Committee to better assess the role of the Holy See in the implementation of the Convention.
وتحيط اللجنة علماً باﻻجابات على اﻻسئلة التي أثارها اﻷعضاء والوثائق المقدّمة إلى اللجنة أثناء المناقشة، مما أتاح للجنة إجراء تقييم أفضل لدور الكرسي الرسولي في تنفيذ اﻻتفاقية
Reference was also made to the valuable input of contributions and submissions by the Committee's partners which enabled the Committee to better assess the concrete situation in States parties and helped it in identifying priority areas for action.
وأشير أيضاً الى المدخﻻت القيمة من مساهمات شركاء اللجنة واقتراحاتهم التي مكنتها من تحسين تقييمها لواقع الوضع في الدول اﻷطراف، وساعدتها في تحديد المجاﻻت ذات اﻷولوية في العمل
It further argues that the author had access to the best available rehabilitative resources and facilities within the prison system, which enabled the State party to achieve the dual goals of ensuring the safety of the community and the rehabilitation of the author.
وتجادل أيضا بأن صاحب البلاغ أتيح له خير ما في نظام السجون من موارد ومرافق متوفرة لإعادة التأهيل، مما يمكن الدولة الطرف من بلوغ الهدف المزدوج المتمثل في ضمان سلامة المجتمع وإعادة تأهيل صاحب البلاغ
The interior fit-out was synchronized with the final phase of the construction, which enabled the first move-in to start on 27 June 2014 with completion scheduled within six weeks.
وقد جاء التجهيز الداخلي متزامنا مع المرحلة النهائية للتشييد، الأمر الذي ساعد على بدء انتقال الدفعة الأولى من الموظفين في 27 حزيران/يونيه 2014، مع اكتمال التشييد في غضون ستة أسابيع
Companies also received time-limited incentives such as working capital credits, interest subsidies and export incentives, which enabled them to invest in the necessary upgrades while remaining competitive.
وحصلت الشركات أيضا على حوافز لوقت محدود منها مثلا ائتمانات رأس المال المتداول، وإعانات الفوائد، وحوافز التصدير، التي مكنتها من الاستثمار في التحسينات الضرورية مع بقائها قادرة على التنافس
We would like to express our appreciation and gratitude for the support and confidence that the Committee placed in us, which enabled us to successfully accomplish our responsibilities.
ونود أن نعرب عن تقديرنا وامتناننا للجنة على ما قدمته إلينا من دعم وما أوليته إيانا من ثقة، الأمر الذي ساعدنا على الاضطلاع بمسؤولياتنا بنجاح
The Board was pleased to note that UNDP had again generated an increasing level of other resources income, which enabled it to further increase its programme delivery to achieve its business plan objectives.
وقد كان من دواعي سرور المجلس أن يلاحظ أن البرنامج الإنمائي تمكن مرة أخرى من زيادة مستوى إيراداته من الموارد الأخرى، مما مكّنه من متابعة زيادة نفقاته البرنامجية من أجل تحقيق الأهداف الواردة في خطة أعماله
It also commends the State party for the frankness of the report and the sincerity of its presentation, which enabled the Committee to enter into a constructive dialogue.
وتثنـي اللجنة أيضا على الدولة الطرف لما أبدته من صراحة في إعداد التقرير ومن صدق في عرض محتوياته، الأمر الذي ساعد اللجنة على فتح حوار بنـَّـاء معها
The Board was pleased to note that UNDP had generated an increasing level of other resources income, which enabled it to further increase its programme expenditure with a view to achieving its objectives in its business plan.
وقد سُر المجلس أن يلاحظ أن البرنامج تمكن من زيادة مستوى إيراداته من الموارد الأخرى، مما مكّنه من متابعة زيادة نفقاته البرنامجية من أجل تحقيق الأهداف الواردة في خطة أعماله
I am convinced that the productive experience of the President of the General Assembly at the head of the Swiss Government, which enabled his beautiful country to enter the United Nations, will be a valuable asset to us.
وإنني لعلى اقتناع بأن الخبرات المثمرة لرئيس الجمعية العامة على رأس الحكومة السويسرية، التي مكنت بلده الجميل من الانضمام إلى الأمم المتحدة، ستكون ذخرا قيما لنا
We appreciate their great flexibility, which enabled us to conclude the draft Convention.
ونقدر مرونتها العالية التي مكنتنا من إنجاز مشروع الاتفاقية
Officer Chai gave me a document which enabled me to come to Mount Liang.
الضابط(تشاي)أعطاني وثيقة والتي مكنتني من المجيء إلى(كونت لاينج
Results: 14696, Time: 0.0644

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic