WHILE CONTINUING in Arabic translation

[wail kən'tinjuːiŋ]
[wail kən'tinjuːiŋ]
مع الاستمرار
مع مواصلة
في الوقت الذي تواصل
في حين يواصل
مع اﻻستمرار
فيما تواصل
في حين يستمر
بينما يستمرون
في الوقت الذي يتواصل
بينما يظل
أثناء متابعة

Examples of using While continuing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Emphasize more strongly the need for participatory and sustainable development in the country and highlight strategies for food security, while continuing to provide humanitarian aid on the basis that the aid must reach the target groups(" No access, No aid"), coupled with effective monitoring;
التأكيد بالمزيد من القوة على ضرورة أن تقوم التنمية في البلاد على المشاركة وأن تتسم بالاستدامة، وإبراز استراتيجيات الأمن الغذائي، في الوقت الذي يتواصل فيه تقديم المعونة الإنسانية على أساس ضرورة وصولها إلى المجموعات المستهدَفة(" لا معونة بلا نفاذ") وإجراء الرصد اللازم
The preamble to the Act recognizes that terrorism is a matter of national concern and that this concern must be addressed" while continuing to respect and promote the values reflected in, and the rights and freedoms guaranteed by, the Canadian Charter of Rights and Freedoms".
ويسلّم القانون في ديـباجتـه بأن الإرهاب مسألة من مسائل الاهتمام القومي وأنها شاغل يتعين التصدي له" في الوقت الذي يتواصل فيه احترام وتشجيع القيم المكرسة في ميثاق الحقوق والحريات الكندي، والحقوق والحريات التي يضمنها هذا الميثاق
Click"Continue" to remove this message while continuing the backup.
إنقر"تابع" لإزالة هذه الرسالة أثناء متابعة النسخ الاحتياطي
While continuing the work ourselves.
في نفس الوقت نستمر بالعمل بانفسنا
Sebastião while continuing his training as an economist.
وخلال استمراره بتدريبه كاقتصادي
Health while continuing research to combat the devastating effects of.
الصحة مع مواصلة الأبحاث لمكافحة الآثار المدمرة
Try a fruit snack pack while continuing along your journey.
محاولة حزمة وجبة خفيفة الفاكهة مع الاستمرار على طول رحلتك
Strengthening of the programmatic aspects while continuing with the institutional reform.
تعزيز الجوانب البرنامجية مع مواصلة الإصلاح المؤسسي
We add the melted and cold butter while continuing to beat.
نضيف الزبدة المذابة والباردة مع الاستمرار في الفوز
Add the olive oil gradually, while continuing to stir the garlic.
إضافة زيت الزيتون تدريجيا، مع الاستمرار في تحريك الثوم
While continuing his mission to be king of all of the English.
بمواصلة مهمته ليكون ملكًا للإنجليزيين أجمعين
Achieving greater efficiencies while continuing to find ways to cure the incurable.
الوصول إلى فعالية أكبر مع مواصلة العثور على سبل لعلاج الأمراض المستعصية
I don't see problems in releasing him while continuing with the investigations.
وأنا لا أرى مشكلة في الافراج عنه مع استمرار التحقيقات
While continuing to hold the FEED button down, turn the power switch on.
بينما أنت مستمر في الضغط على زر FEED قم بتشغيل مفتاح الطاقة
While continuing with manufacturing-led growth, catching-up economies should also aim to increase domestic consumption.
وعلى الرغم من أن اقتصادات اللحاق تواصل انتهاج النمو الذي تقوده الصناعة التحويلية، فيجب عليها أيضا السعي إلى زيادة الاستهلاك المحلي
This enabled both companies to expand their service areas while continuing to operate separately.
وقد مكّن ذلك كلتا الشركتين من توسيع مجال خدمتهما مع الاستمرار في العمل بشكل منفصل
Most project team members worked on the Inspira project while continuing other day-to-day duties.
ومعظم أعضاء الفريق كانوا يعملون في مشروع إنسبيرا ويواصلون في الوقت نفسه الاضطلاع بواجباتهم اليومية الأخرى
Pour the hot sugar syrup in a thin stream into proteins, while continuing beating.
صب شراب السكر الساخن في تيار رقيقة إلى البروتينات، مع استمرار الضرب
Therefore, the Committee could take note of the paper while continuing to work towards consensus.
وبالتالي، فإنه باستطاعة اللجنة أن تحيط علما بالورقة مع مواصلة العمل على التوصل إلى توافق في الآراء
While continuing to lose weight, fit in a new adequate intake of calories!
مع الاستمرار في إنقاص الوزن، صالح في كمية كافية من السعرات الحرارية!
Results: 15911, Time: 0.0644

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic