without ceasingwithout stoppingcontinuouslywhile continuingwithout losing
toujours en
still inalways inalso inremains inconstantlyagain inever inin constant
Examples of using
While continuing
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
To earn money, she worked as a waitress in a nightclub in Metz while continuing to travel in Paris for modeling contracts.
Afin de gagner sa vie, elle travaille comme serveuse dans une boîte de nuit à Metz, le Tiffany Club, en continuant de monter à Paris pour tenter d'y décrocher des contrats.
Both sides thus engaged in a kind of joint action, even if it was theoretical, while continuing to negotiate;
Ainsi, les deux parties se sont engagées dans une sorte d'action conjointe- bien que théorique- tout en continuant les négociations.
Jean-Laurent Bonnafé: Personal Finance maintained a good level of business activity in the first quarter while continuing to adapt to the new environment.
Jean-Laurent Bonnafé: Personal Finance conserve une bonne activité commerciale au premier trimestre, tout en poursuivant son adaptation au nouvel environnement.
Clients seem to like chatting because it allows a quick response to a simple question, while continuing daily activities.
Les clients semblent donc aimer le clavardage puisqu'il permet d'obtenir une réponse rapide à une interrogation simple, et ce, tout en poursuivant ses activités.
This enabled Intrastores to achieve monthly savings of 30-40% on hosting expenditure, while continuing to expand throughout Europe.
Ceci a permis à Intrastores de faire des économies mensuelles de 30-40% sur les dépenses d'hébergement, tout en continuant son expansion dans toute l'Europe.
The states made economic recession the pretext for reducing the Council of Europe budget while continuing to fund other forms of co-operation.
Les Etats prétextent de la crise économique pour réduire le budget du Conseil de l'Europe alors qu'ils continuent à financer d'autres formes de coopération.
5 years, while continuing to age and mature for another few years.
5 ans, en continuant de s'affiner pendant quelques années.
In the Balkans, UNHCR was phasing out of large-scale assistance operations, while continuing operations in Kosovo.
Dans les Balkans, le HCR tente de mettre fin à ses opérations d'assistance à grande échelle tout en poursuivant ses opérations au Kosovo.
The aim of the 2013-2016 roadmap was to enable Lectra to fulfill its growth potential, while continuing to prioritize the Company's long-term strategy.
Le but de cette feuille de route 2013-2016 était de permettre à la société de réaliser pleinement son potentiel de croissance, en continuant de privilégier sa stratégie de long terme.
step-by-step investment path, all the while continuing to support experienced investors in their research.
un parcours d'investissement intelligent, tout en continuant d'épauler les investisseurs expérimentés dans leurs recherches.
During the 2006-2007 biennium, the Dag Hammarskjöld Library focused on personalized information services while continuing the work of collection development and preservation.
Au cours de l'exercice biennal 2006-2007, la Bibliothèque Dag Hammarskjöld a cherché à améliorer ses services d'information personnalisés tout en poursuivant ses activités de collecte et de conservation des documents.
Bedlammer(1-5 years): The Greenland seals begin to breed during this period, while continuing maturity.
Bête de la mer(1 à 5 ans): Le phoque du Groenland commencera à se reproduire pendant cette période, tout en poursuivant sa maturité.
2xULN)(upper limit of normal) and usually resolved while continuing treatment.
et se résorbaient habituellement pendant la poursuite du traitement.
regularity of the grains of curd while continuing to stir the mixture.
la régularité des grains en continuant de brasser le tout.
While continuing to protest the loss of jobs due to the use of'canned music' with motion pictures,
En continuant à protester contre la perte d'emplois due à l'utilisation de la« musique en conserve»,
While continuing to focus on protection of, and assistance to,
Tout en restant centré sur la protection des victimes de cette pratique
some community organizations have opted to keep all note-taking to a minimum, while continuing to respect the note-taking standards of practice for regulated professions.
certains organismes communautaires choisissent de réduire la prise de notes au minimum, tout en continuant à respecter les normes de pratique de prise de notes pour les professions réglementées.
the States parties should strive to identify points of convergence while continuing their deliberations on contentious issues
les États parties doivent s'attacher à dégager des points de convergence en poursuivant leurs débats sur les questions contestées
emphasizing support for e-commerce, while continuing to be concerned for public safety through,
soulignant son appui au commerce électronique, tout en restant préoccupé par les questions de sécurité publique
continue improving his lodge, and build more bungalows, all the while continuing to put more sustainable practices in place.
construire de nouveaux bungalows et tout en continuant à mettre en place toujours plus de pratiques durables.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文