Examples of using Whose aim in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He raised the interesting question of equality of treatment, referring to ILO Convention No. 111, whose aim is to combat discrimination in employment,
وأثار المسألة الهامة المتعلقة بالمساواة في المعاملة التي أشارت إليها اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١١١ والتي تستهدف القضاء على التمييز في اﻻستخدام،
The Council reaffirms its support for the multilateral treaties whose aim is to eliminate
ويعيد المجلس تأكيد تأييده للمعاهدات المتعددة الأطراف التي تهدف إلى إزالة الأسلحة النووية
At SevenHills there are teams that are dedicated full time and visiting consultants whose aim and objectives is focusing on important healthcare issues and research that affect patients of irrespective of ages.
يوجد في SevenHills فرق مكرسة ومتفرغة ومستشارين زائرين يركز هدفهم وأهدافهم على قضايا الرعاية الصحية المهمة والأبحاث التي تؤثر على المرضى بغض النظر عن الأعمار
Community decisions 503 and 504, on national identity papers and on the Andean passport, whose aim is to facilitate the travel of persons in the Community area.
504 بشأن أوراق الهوية الوطنية وجوازات السفر الموحدة لجماعة الأنديز، التي ترمي إلى تيسير سفر الأشخاص في منطقة الجماعة
Collaborative Partnership on Forests(CPF), a group of United Nations agencies and other international organization whose aim is to improve coordination and cooperation on forestry issues.
وهي مجموعة من الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى التي تستهدف تحسين التنسيق والتعاون بشأن القضايا المتعلقة بالغابات
Suriname fully underscores efforts aiming at universality of multilateral treaties whose aim is to prevent the proliferation of weapons of mass destruction to which it is party and therefore promotes full implementation of the provisions of these treaties.
تؤيد سورينام بالكامل الجهود التي ترمي إلى إضفاء الطابع العالمي على المعاهدات المتعددة الأطراف التي تهدف إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، والتي هي طرف فيها، وبالتالي فهي تشجع التنفيذ الكامل لأحكام هذه المعاهدات
A central part of the positive State obligation to protect those exercising the right to freedom of peaceful assembly is to ensure protection against agents provocateurs and counterdemonstrators, whose aim is to disrupt or disperse such assemblies.
وثمة جانب محوري للالتزام الإيجابي الذي يقع على عاتق الدولة بحماية من يمارسون الحق في حرية التجمع السلمي يتمثل في كفالة الحماية من العملاء المحرضين والمتظاهرين المناوئين، الذين يهدفون إلى تعطيل أو فض تلك التجمعات
Austria will continue to promote the universal adoption and full implementation, and, where necessary, strengthening of multilateral treaties and arrangements whose aim is to prevent the proliferation of nuclear,
ستواصل النمسا تعزيز الاعتماد العالمي والتنفيذ الكامل، والقيام، وفقا للمقتضى، بتعزيز المعاهدات والترتيبات المتعددة الأطراف التي تهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية
The Government of Malta is committed to a policy, which opposes the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons, and to the implementation of multilateral treaties, whose aim is to eliminate and prevent the proliferation of weapons of mass destruction.
وحكومة مالطة ملتزمة بسياسة مناهضة لانتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية، وبتنفيذ المعاهدات المتعددة الأطراف التي تهدف إلى القضاء على أسلحة الدمار الشامل ومنع انتشارها
There's the terrorist whose aim is to spread fear.
هناك إرهابيّ هدفه أن ينشر الذعر
XEMarkets was founded by financial experts whose aim is to create win-win opportunities.
تأسست XEMarkets من قبل خبراء ماليين بهدف خلق فرص ربح جيدة
A cycle whose aim is bulking your muscles has to have the following three things.
يجب أن تحتوي الدورة التي يكون هدفها هو زيادة العضلات على ثلاثة أشياء
The Yoga Foundation is a non-profit whose aim is to disseminate the essence of yoga.
مؤسسة اليوغا هو الربح الذي يهدف إلى نشر جوهر اليوغا
WHIWH also participates in various networks whose aim is to reduce poverty, hunger and homelessness.
ويشارك المركز أيضا في عدة شبكات تهدف إلى الحد من الفقر والجوع والتشرد
This has produced tech leaders whose aim is to steer the company towards high productivity levels and efficiency.
وقد أنتج هذا قادة التكنولوجيا التي تهدف إلى توجيه الشركة نحو مستويات عالية من الإنتاجية والكفاءة
Japan supports the Pacific-Japan Project, whose aim is to identify and promote adaptation measures in South Pacific SIDS.
فاليابان تدعم مشروع بلدان المحيط الهادئ واليابان، الذي يهدف إلى تحديد وتعزيز تدابير التكيف في البلدان الجزرية الصغيرة النامية الواقعة في جنوب المحيط الهادئ
The Ministers attached special attention to the efforts of those SEECP countries whose aim is to join NATO structures.
وأولى الوزراء اهتماما خاصا لجهود بلدان عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا التي تهدف إلى الانضمام إلى هياكل منظمة حلف شمال الأطلسي
States whose aim was to exclude or modify their obligations under a treaty should
وينبغي للدول التي يكون هدفها هو استبعاد أو تعديل التزاماتها بموجب إحدى المعاهدات
Terrorist group" means an association of two or more persons whose aim is to carry out terrorist activities.
الجماعة الإرهابية" يعنى بها اجتماع شخصين أو أكثر بهدف تنفيذ أعمال إرهابية
These include cooperation with the association" Desert*Net Germany", whose aim is to developing scientific knowledge on desertification.
ويشمل ذلك التعاون مع جمعية" الشبكة الألمانية للبحوث في مجال مكافحة التصحر"، التي تهدف إلى تطوير المعرفة العلمية بشأن التصحر
Results: 1147, Time: 0.0664

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic