WILL BE LEFT in Arabic translation

[wil biː left]
[wil biː left]
سيتم ترك
ستترك
will leave
would leave
gonna let
was leaving
gonna leave
will let
has left
going to leave
you're letting
was quitting
ترك
left
ستُترك
will leave
would leave
gonna let
was leaving
gonna leave
will let
has left
going to leave
you're letting
was quitting
سيُترك
will leave
would leave
is leaving
gonna leave
going to leave
will let
would quit
gonna let
would let
would abandon
الركب
knee
being left behind
falling behind
NCLB

Examples of using Will be left in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
When the day's sun sets, only Menelaus will be left to lead.
عندما شمس اليوم تغرب, سيترك مينيلوس للقيادة
No- one will be left alive.
لن يترك أحد حي
You will be left with one inescapable truth.
عليك أن تترك مع truth-- لا مفر منه واحد
No page will be left unturned.
لن تترك أي صفحة جهدا
No one will be left unscathed.
لن يترك أحد دون الإصابة بأذى
And I will be left with a two-on-one.
وبكذا انا تركت اثنين على واحد
Not will be left alive.
ألا يترك حي
The solid residua will be left after the catalyst splitting from scrap plastic, approximately composes the waste plastic weight about 5% to 10%.
سيتم ترك residua الصلبة بعد تقسيم محفز من البلاستيك الخردة، ويؤلف تقريبا وزن البلاستيك النفايات حوالي 5٪ إلى 10
The second(lower) will be left to you, and you should leave it for yourself until the end of the trip.
سيتم ترك الثاني(أقل) لك، ويجب عليك ترك الأمر لنفسك حتى نهاية الرحلة
No fissure, scar, overlap, layer or other defects will be left after hot dip galvanization.
لن يتم ترك أي تشقق أو ندبة أو تداخل أو طبقة أو عيوب أخرى بعد غلفنة الغمس الساخن
Key data on trends or variations in supplier performance will be left unobserved and unaddressed.
لأن البيانات الرئيسية بشأن الاتجاهات والتفاوتات في أداء الموردين ستترك دون ملاحظة أو معالجة
a year's probation, but like I told you, his benefits will be left intact.
كما أخبرتك, سنترك فائدة هذا الأمر على حالها
They own a few properties in the UAE and abroad and worry that in the event of their passing, their children will be left without an appropriate guardian and their assets won't be properly distributed.
هما يملكان بعض العقارات في دولة الإمارات العربية المتحدة وفي الخارج، ولكنهما يشعران بالقلق انه في حال وفاتهما، سيُترك الطفلان من دون ولي أمر مناسب ولن يتم توزيع أصولهما بشكل صحيح
What will be left?
وماذا سيتبقى؟?
Will be left to die.
سيتركون للموت
You will be left out.
ستُترك وحيدا
And we will be left here.
وسوف نُترك هنا وحيدين
Will be left standing.
سيبقي واقفاً
The rest will be left behind.
الباقون سيُتركون خلفنا
We will be left in peace.
سنبقى هنا في هدوء
Results: 10724, Time: 0.076

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic