задържани
keep
hold
retain
detain
arrest
forfeit
seized
withholds
apprehended възпирани
deterred
held back
restrained
stopped
prevented from
hindered спъвани
held back
hindered
hobbled
hampered
impeded
stumbled възпря
restrained
withheld
stops
held back
kept
prevented сдържани
restrained
reserved
aloof
reticent
unemotional
coy
held back
controlled държани назад
held back проведе
held
conducted
carried out
take place
performed
had задържан
keep
hold
retain
detain
arrest
forfeit
seized
withholds
apprehended задържа
keep
hold
retain
detain
arrest
forfeit
seized
withholds
apprehended задържано
keep
hold
retain
detain
arrest
forfeit
seized
withholds
apprehended спъван възпиран спъвана
When feelings are held back , tension is created. Когато чувствата се въздържат , се създава напрежение. I covered them and held back their rivers, and the great waters stopped flowing. И аз задържа своите реки, и да престанат много водите. Totally- nothing held back . I held back its rivers, so that its deep waters were stopped. И аз задържа своите реки, и да престанат много водите. Globalization is a process that cannot now be held back . Глобализацията е процес, който не може да бъде спрян . And I held back her rivers, and many waters were restrained. И аз задържа своите реки, и да престанат много водите. We cannot all succeed when half of us are held back . Не можем да успеем, докато половината от нас са спирани . It breaks my heart that it had to be held back . И сърцето ми се скъса, като разбрах, че е спрян . Rows of police held back the crowds. Подсилени части на полицията удържаха тълпата. All communication is being temporarily held back . Всички комуникации временно са спрени . We cannot all succeed when half of us are held back .”. Ние всички като човечество не можем да постигнем успех, ако половината от нас се задържат . But fears in Britain of an EU army held back collaboration. Но страховете във Великобритания от армия на ЕС задържат сътрудничеството. The European Union's development cannot be held back by Brexit. Развитието на Европейския съюз не може да бъде забавено от Brexit. We cannot all succeed if half of us are held back . Ние всички като човечество не можем да постигнем успех, ако половината от нас се задържат . That policy should not be held back . You know, I did kind of feel a little held back by my equipment. Знаеш ли, наистина се чувствах малко възпрепятстван от оборудването си. The process of economic modernisation may be held back by public power. Следователно едно икономическо модернизиране може да бъде забавено от обществената власт. Have you ever felt like you're being held back by your own negative thoughts? Сигурен ли сте, че някога сте били задържани от нещо друго освен собственото си отрицателно мислене? And they are often held back by myths that prevent them from developing their…. И често пъти са възпирани от митове, които не им позволяват да разгърнат влиянието си. Researchers once thought the animals were being held back by dinosaurs, which out-competed them for food sources. Някога изследователите смятали, че животните са задържани от динозаврите, които ги надпреварват за хранителни източници.
Display more examples
Results: 221 ,
Time: 0.07
Български
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文