A TIME WHEN in Czech translation

[ə taim wen]
[ə taim wen]
době kdy
čas kdy
chvíle kdy
období kdy
okamžiku kdy
tehdy
then
when
back then
day
that
night
other day
only
was
časy kdys
doby kdy
časy kdy
doba kdy
dobu kdy
chvíli kdy
čase kdy
okamžik kdy

Examples of using A time when in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Might there be a time when we talk to the Argentines again?
Nastane někdy doba kdy budeme opět mluvit s Argentinou?
Well, there was a time when i would have thought exactly the same thing.
No, byl čas kdy bych si myslel úplně stejnou věc.
Of course, there was a time when I would have been the first to know.
Samozřejmě, byly tady doby kdy jsem já věděla všechno první.
There was a time when I wasn't a very good person.
Bývaly doby kdy jsem nebyla hodnou osobou.
They would have weakened us at a time when we need to be strong.
Oslabilo by nás to v časech, kdy potřebujeme být silní.
There may come a time When a lass needs a lawyer.
Možná přijde čas Kdy děvče bude potřebovat advokáta.
Oh, I come from a time when men were men.
To je ještě z časů, kdy chlapi bývali chlapi.
There comes a time when you look back… instead of forward,
Je čas kdy se díváte zpět místo dopředu,
There was a time when the mere mention of my race inspired fear.
Byly doby kdy jen jméno mé rasy vzbuzovalo strach.
In a time when kingdoms come.
V čase kdy království přichází.
The idea that we want to return to a time when we knew our place.
Myšlenku návratu do časů, kdy jsme věděli, kde je naše místo.
In a time when so many things are falling apart.
V dobách, kdy tolik věcí podléhá úpadku.
Miraculous. A story of a time when our kingdoms worked together to achieve something.
Příběh z dob, kdy naše království spolupracovaly na dosažení něčeho… Zázračného.
My grandfather spoke of a time when animals could speak.
Můj pradědeček vyprávěl o časech, kdy zvířata uměla mluvit.
These cars, of course, come from a time when people fitted after-market stereos.
Tahle auta jsou z dob, kdy je lidé vybavovali jinými rádii.
There was a time when I didn't know you.
Byla doba kdy jsme se neznali.
The man who sold it said it came from a time when man worshipped sun and stars.
Prý pochází z dob, kdy člověk uctíval slunce a hvězdy.
Yeah, I can't remember a time when I wasn't surfing.
Jo, já nemohu si pamatovat čas kdy já jsem nebyl surfovací.
There was a time When yetis lived beneath the clouds You see, Migo.
Migo… Byly doby Kdy yettiové žili pod mraky.
The happiness of a time when people were more introverted.
Štěstí doby kdy lidé byli větší introverti.
Results: 2389, Time: 0.1512

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech