ARE ALIGNED in Czech translation

[ɑːr ə'laind]
[ɑːr ə'laind]
jsou v souladu
are in line
are consistent
comply
are in accordance
are compatible
are in compliance
are aligned
conforms
are in keeping
sladěné
matching
coordinated
aligned
harmonised
consistent
concerted
jsou uspořádány
are arranged
are organized
angeordnet
are aligned
jsou seřízené
jsou spojené
are connected
are linked
are associated
are related
are intertwined
united
are tied
are aligned

Examples of using Are aligned in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's so great, it's like all the planets are aligned or something.
Je to skvělý, vypadá to, že je dobrá konstalace planet nebo tak něco.
You said our families are aligned.
Řekl jste, že naše rodiny jsou propojeny.
set objectives that are aligned with your financial and organisational resources and possibilities.
stanovte si cíle, které jsou v souladu s vašimi finančním a organizačními zdroji a možnostmi.
The emitter and receiver are aligned in a housing such that the retroreflective sensors are easy to install.
Vysílač a přijímač jsou uspořádány v pouzdru tak, aby se do něj daly snadno montovat reflexní senzory.
climate action EIB activities are aligned to two over-arching EU policy goals.
ochrany klimatu Aktivity EIB jsou v souladu se dvěma rámcovými cíli politiky EU.
The Chacoan great houses are aligned with interesting objects in the sky,
Chacoan velké domy jsou srovnané se zajímavými objekty na obloze,
You're talking thousands of stones that are aligned in straight rows,
Mluvíte o tisících kamenech, které jsou uspořádané v rovných řadách, uspořádané v kruzích,
as well as budgets, are aligned with EU 2020 targets,
politiky i rozpočty budou v souladu s cíli EU 2020,
If I could just quote two lines here:'Ideally it would be preferable to ensure that measures to address the immediate problems caused by the recession are aligned with long-term goals.
Dovolte mi z ní citovat dva řádky:"Ideálně by bylo vhodné zajistit, aby opatření k řešení bezprostředních problémů způsobených recesí byla v souladu s dlouhodobými cíli.
The sound beams of these sensors are aligned toward the package along the relevant edge
Zvukové paprsky z těchto snímačů jsou nasměrovány podél příslušné hrany balíku
If Bigfoot creatures are aligned with extraterrestrial beings,
Jestliže Bigfoot kreautury jsou ekvivalentem mimozemských bytostí,
All technologies are aligned with security norms
Všechny technologie odpovídají bezpečnostním normám
that their pricing and ticketing systems are aligned across the store and online
jejich systémy správy cen a značení byly sjednoceny mezi prodejnou a online prodejem
cold spots are aligned along an axis that cuts right across the cosmos.
chladná místa jsou srovnána podél osy, která protíná kosmos napříč.
turn the knob a quarter of a turn anti-clockwise(until the circles are aligned) fig. D.
otočte knoflíkem o čtvrt otáčky proti směru hodinových ručiček(až do vyrovnání kroužků) Obr. D.
on the juice collector and on the lid are aligned.
na sběrači šťávy a značka na víku.
For every time you get the arrow must stop just as the two arrows are aligned.
Na Pokaždé, když máte na šipku musí zastavit, stejně jako obě šipky jsou zarovnány.
the inner ring are aligned Fig. 8.
vnitřního kroužku lícují obr. 8.
The European Parliament must strive to ensure that our words and deeds are aligned in a comprehensible and identifiable European policy towards Egypt
Evropský parlament se musí snažit zajistit, aby naše slova odpovídala našim činům a byla sjednocena ve srozumitelné a rozpoznatelné evropské politice vůči Egyptu
I want to get far. I'm just thinking that you're not going to get that far if you're aligned with dawson and katie.
Chci se dostat daleko a říkám si, že daleko se nedostaneš, pokud se spolčíš s Dawson a Katie.
Results: 57, Time: 0.0954

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech