BORDER CONTROLS in Czech translation

['bɔːdər kən'trəʊlz]
['bɔːdər kən'trəʊlz]
hraniční kontroly
border controls
border checks
border inspection
kontroly na hranicích
border controls
border checks
pohraniční kontroly
border controls
hraničních kontrol
border controls
border checks
border checkpoints
kontrol na hranicích
border controls
border checks
hraničních kontrolách
border controls
hraničními kontrolami
hraničním kontrolám

Examples of using Border controls in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The fact is that there has been a rise in such cases and that our external border controls scarcely function.
Skutečností je, že došlo k nárůstu počtu takových případů a že naše kontroly na vnějších hranicích moc nefungují.
strictly regulated border controls.
přísně regulovaných hraničních kontrol.
Therefore, the Commission is convinced that only a coordinated and Community-based process is adequate as opposed to unilateral initiatives by Member States to re-introduce internal border controls.
Komise je proto přesvědčena, že spíše než jednostranné iniciativy členských států s cílem obnovit kontroly na vnitřních hranicích je adekvátním řešením pouze koordinovaný postup Společenství.
they would mention free movement without border controls as something important for them in the European Union.
v Evropské unii důležité, uvedli by volný pohyb bez hraničních kontrol.
effectively combat the presence of defective products in the common market, I believe it is vital to improve border controls, especially in ports.
pro účinný boj proti výskytu vadných výrobků na společném trhu je zásadní zlepšit kontroly na hranicích, zejména v přístavech.
it is suspected that there are people on board trying to evade border controls.
jež je podezřelá z převážení osob pokoušejících se vyhnout se hraniční kontrole.
NL The Spanish Presidency's statements on immigration policy, and border controls in particular, blow hot
NL Prohlášení španělského předsednictví k imigrační politice a zejména k pohraničním kontrolám kuriózním způsobem lavírují jednou tím
Frontex takes a step too far when it comes to coordinating the border controls and immigration policies of the Member States.
Frontex jde příliš daleko, když je zapotřebí řídit hraniční kontroly a imigrační politiky členských států.
For these, border controls and deterrents are needed, with the introduction
V těchto případech jsou zapotřebí hraniční kontroly a odstrašující prostředky,
the extension of the Schengen area has removed border controls in most of the EU and made day-to-day travel within those borders quicker
po rozšíření schengenského prostoru byly zrušeny hraniční kontroly na většině území EU a každodenní cestování našich
The decision to lift internal border controls with Romania and Bulgaria must not only be based on the technical evaluation
Rozhodnutí zrušit kontroly na vnitřních hranicích s Rumunskem a Bulharskem se nesmí zakládat pouze na technickém hodnocení, ale také na této důvěře
Border controls do not just focus on unauthorised border crossings, but also on other aspects of cross-border crime,
Hraniční kontroly se nezaměřují pouze na nepovolená překročení hranic, ale i na další aspekty přeshraniční kriminality,
The PIC procedure is no substitute for effective and sustained border controls, and Member States should cooperate to ensure the effective management of the movement of these hazardous materials on their territory.
Postup předchozího souhlasu nijak nenahrazuje účinné a důsledné kontroly na hranicích a členské státy by měly spolupracovat, aby zajistily účinné řízení pohybu těchto nebezpečných materiálů na svém území.
products are challenges met by the single market with ever fewer internal border controls.
pašovaní ohrožených druhů nebo produktů jsou výzvami, s nimiž se jednotný trh se stále menšími hraničními kontrolami potýká.
Can a country reintroduce border controls and still remain in the Schengen Union with access to the information system,
může země znovu zavést hraniční kontroly a stále zůstat v schengenském systému s přístupem k informačnímu systému atd.,
complex regional problems such as climate change, water and border controls.
je změna klimatu, kontrola vodních zdrojů a kontroly na hranicích.
I voted in favour of this report because I feel that removing internal EU border controls is a major step in the process of European integration,
Hlasoval jsem pro tuto zprávu, protože se domnívám, že odstranění vnitřních hraničních kontrol v EU je významným krokem v rámci evropské integrace,
The Europeanisation of our border controls has been done thoughtlessly,
Europeizace naší hraniční kontroly proběhla bez rozmyslu, bez přípravy
a planned extension of the'exceptional circumstances' under which internal border controls may be restored, leave me somewhat perplexed.
za nichž by bylo možné znovu zavést kontroly na vnitřních hranicích, jsem poněkud zmatená.
for I cannot emphasise strongly enough that reintroducing border controls is not a desirable development for Europe,
nemůžu dostatečně zdůraznit, že opětovné zavádění hraničních kontrol není pro vývoj Evropy žádoucí,
Results: 128, Time: 0.0749

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech