CAN'T KEEP in Czech translation

[kɑːnt kiːp]
[kɑːnt kiːp]
neudrží
can't keep
won't hold
won't keep
's not gonna hold
can't hold
doesn't keep
isn't gonna keep
don't hold
si nemůžu nechat
can't
i can't keep
nedokáže udržet
can't keep
can't hold
neumí udržet
can't keep
nemůže držet
can't hold
can't keep
not being able to hold
can't he stick
nemůže udržet
can't keep
can't hold
cannot maintain
nemůžu pořád
i can't keep
i still can't
i can't always
dál nemůžu
can't go on
i can't keep
can go no further
can't continue
neumí držet
can't keep
nedokážeš udržet
you can't keep
you can't hold
are incapable of keeping
nedokáže držet

Examples of using Can't keep in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He just can't keep his trap shut.
On prostě nemůže držet jazyk za zuby.
Because he can't keep a secret.
On neumí udržet tajemství.
If trash like you, that can't keep up with the academic ability of regular students.
Odpad jako vy nedokáže udržet krok s normálnímy studenty.
Too bad I can't keep it.
Škoda že si ho nemůžu nechat.
Even a goody-goody like Jack can't keep his wang in the hangar.
Dokonce dobrák jako Jack nemůže udržet svůj náklaďák v garáži.
Can't keep up with their grandchildren. Most guys my age.
Většina chlapů v mém věku neudrží krok s vnoučaty.
Someone around here can't keep his yap shut, and I will find out who.
Někdo tu neumí držet pusu a já zjistím kdo.
I can't keep coming and going every day.
Já ale nemůžu pořád chodit sem a zase zpátky s prázdnou.
But he can't keep him in jail.
Přece ho nemůže držet ve vězení.
Jenna Hamilton can't keep it in her pants.
Jenna Hamiltonová to nedokáže udržet v kalhotkách.
I can't keep this up any longer.
Já už takhle dál nemůžu.
But these incidents can't keep repeating.
Ale tyto incidenty nemůže udržet opakovat.
Forrest, I can't keep this.
Forreste, to si nemůžu nechat.
This whole"gibbs can't keep a secret" thing.
Celé tohle šílenství"Gibbs neumí udržet tajemství.
He's just a dirty old man who can't keep his mouth shut.
Je to jenom starý chlípník, co neudrží jazyk za zuby.
Can't keep up with a piece of chum?
Nedokážeš udržet krok s ubožákem?
No! Still can't keep his mouth shut!
A stále neumí držet hubu. Ne!
Can't keep doin' this shit.
Tohle nemůžu pořád dělat.
Lily can't keep a secret." And, usually, they're right.
Neříkej to Lily, nedokáže udržet tajemství" a většinou mají pravdu.
Anyone who can't keep up.
Každý, kdo nemůže držet krok.
Results: 288, Time: 0.0902

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech