DEFILED in Czech translation

[di'faild]
[di'faild]
poskvrnil
defiled
tarnished
you taint
sullied
pošpinil
defiled
besmirched
soiling
to smear
sully
he ruined
to disgrace
slandering
poskvrněnou
stained with
defiled
tarnished
znesvětil
desecrated
violated
defiled
profaned
befouled
zneuctili
dishonor
dishonoured
defiled
disgrace
violated
they disrespected
poskvrněna
tainted
stained
defiled
tarnished
sullied by
poskvrnila
defiled
a mark
stained
tainted
sullied
you violated
pošpiněna
tarnished
stained
defiled
soiled
contaminated
sullied
dishonored
znesvěcen
desecrated
defiled
violated
zneuctil
dishonor
disgraced
disrespected
dishonoured
violated
desecrated
defiled
znečistila

Examples of using Defiled in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Is turned on itself. hand that defiled the Earth.
Zaútočí na sebe. Ruka, která poskvrnila Zemi.
The ceremony has already been defiled.
Obřad už byl znesvěcen.
My mind's been defiled.
Má mysl byla pošpiněna.
Your degenerate grandson defiled my niece.
Tvůj zvrhlý vnuk mi pošpinil neteř.
Is turned on itself. The hand that defiled the earth.
Zaútočí na sebe. Ruka, která poskvrnila Zemi.
The place you have defiled.
Místo, které jsi zneuctil.
Our house has been defiled!
Náš dům byl znesvěcen!
And the land became defiled thereby.
A země se stala poskvrnila tím.
Couldn't bear to look at her as he defiled her.
Sotva se můžu dívat na to, jak ji zneuctil.
And defiled our gypsy bloodline. She shacked up with one of these animals.
Spřáhla se s jedním z těch zvířat a znečistila náš cikánský rodokmen.
It is a blessed gift not to be defiled by lust.
Je to posvátný dar, který nesmí být znesvěcen chtíčem.
She shacked up with one of these animals and defiled our gypsy bloodline.
Spřáhla se s jedním z těch zvířat a znečistila náš cikánský rodokmen.
Solidarity defiled the Soviet cemetery again?
Že Solidarita zase zneuctila sovětské hroby?
You have defiled my nation!
Poskvrnili jste můj národ!
You have defiled this holy ground!
Znesvětili jste tuto svatou půdu!
It's the defiled child that was kidnapped the day before yesterday.
To je to poskvrněné dítě, které bylo předevčírem uneseno.
I'm a defiled woman.
Jsem zneuctěná žena.
You defiled the most sacred and most high miss.
Ty jsi zneuctil tu nejposvátnější slečnu.
All of you who defiled your sacred marriage beds
Vy všichni, co jste znesvětili vaše posvátné manželské lože,
For your hands are defiled in blood, your fingers with iniquity.
Neboť tvé ruce jsou poskvrněny krví, tvé prsty neřestí.
Results: 117, Time: 0.0787

Top dictionary queries

English - Czech