DEFILED in Turkish translation

[di'faild]
[di'faild]
kirletti
dirty
to contaminate
to defile
to sully
to soil
kirli
dirt
dirty
grime
filth
grimy
dirtʼ
schmutz
kirletildi
been polluted
was contaminated
defiled
kirlendi
to get dirty
to be dirty
pollution
lekelenmiş
stain
spot
smudge
mark
taint
smear
blemish
stigma
speck
blob

Examples of using Defiled in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
God forgive me, I defiled marriage!
Tanrı beni affetsin, ben bir evliliği kirlettim!
Forgive me God, I defiled marriage!
Affet beni tanrım, ben bir evliliği kirlettim!
A priest would have defiled this girl.
O kızı bir rahibin bozması gerekiyordu. Vay be.
When Kitchener defiled the tomb, he defiled Islam.
Kitchener, o mezara saygısızlık yaparak İslamiyete de saygısızlık yaptı.
Defiled" you?
Kirletmek mi?
And lay eyes on the man that defiled my mother?
Annemi kirleten adama mı bakayım?
I confess I have sinned against Allah and defiled his most blessed name.
Allaha karşı günah işlediğimi ve kutsal adını lekelediğimi itiraf ediyorum.
Now he's defiled too.
Şimdi bir de günahkar oldu.
Now he's defiled too.
Şimdi Bir de günahkar da oldu.
You defiled the Mother's Blood…-… with silver?
Sen Annemizin kanını gümüşle kirlettin mi?
Yes, there were eight men who defiled me, raped me, but that didn't go into my consciousness.
Evet, 8 erkek beni kirletti, ırzıma geçti, ama bu bilincime işlemedi.
Shall find itself restored to its former pristine glory. And this poor, defiled planet.
Ve bu zavallı, kirli gezegen… eski, saf ihtişamına geri dönmüş olacak.
And now I am God-shunned… the daughter of a mother defiled… and I have taken my turn in my mother's bed.
Allaha havale ediyorum.'''' Annenin kızı kirlendi ve…'''' Annemin yatağında sıra bana geldi.
O felt defiled and guilty of having found pleasure in the arms of a stranger.
Kendini kirlenmiş ve suçlu hissetti. O'' bir yabancının kollarında aldığı yasadışı zevkten ötürü.
but even hath eaten upon the mountains, and defiled his neighbour's wife.
Oğul dağlarda putlara sunulan kurbandan yer, Komşusunun karısını kirletir.
And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their whoredom, and she was polluted with them,
Bunun üzerine Babilliler onunla yatakta sevişmek üzere geldiler, zina ederek onu kirlettiler. Onu öyle kirlettiler
I won't cover my face for any man or god. They defiled her because of.
yüzümü ne Tanrı… ne de bir erkek için kapatmam. Onu kirletmelerinin nedeni.
but even has eaten on the mountains, and defiled his neighbor's wife.
Oğul dağlarda putlara sunulan kurbandan yer, Komşusunun karısını kirletir.
A malicious group called White Peak Mountain's Hearts defiled the Great Gochiju Rock,
Büyük Gochiju Kayasına saygısızlık etti ve birliğe lanet getirdi. Beyaz Uçlu Dağın Kalpleri
Rain fire upon the new Babylon, the defiled States of America and our children shall
Yeni Babylon üzerine, kirletilmiş Amerika üzerine ateş yağmuru yağacak
Results: 56, Time: 0.049

Top dictionary queries

English - Turkish