DETER in Czech translation

[di't3ːr]
[di't3ːr]
odradit
discourage
dissuade
stop
deter
put you off
keep
to scare off
odrazovat
discourage
deter
to stop
dissuade
zastrašit
intimidate
scare
bully
to frighten us
deter
potírání
combating
fighting
enforcement
deter
tackling
watchdog
neodradí
discourage
dissuade
stop
deter
put you off
keep
to scare off
odrazovaly
odrazování
discouraging
deter
suppression

Examples of using Deter in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
energy to transform these counties, and deter them from implementing the reforms needed for joining the EU9.
energii transformovat tyto země a odradit je tak i od provádění reforem nezbytných pro vstup do EU9.
the improved intensity of controls it provides may deter such activity.
větší intenzita kontrol, kterou požaduje, může od této činnosti odrazovat.
destroy a few of their bioships it may deter them, convince them to give up this war.
zničíme několik jejich lodí může je to zastrašit, přimět je vzdát tuhle válku.
Couldn't deter Tobias from his dream, or even the writers' strike the suicide of his ruined- Tobias Funke.
Nebo dokonce stávka scénáristů,- Tobias Funke. nemohli odradit Tobiase od jeho snu.
Agriculture Organisation developed an International Plan of Action to Prevent, Deter and Eliminate Illegal,
Organizace pro výživu a zemědělství Mezinárodní akční plán pro předcházení, potírání a odstranění nezákonného,
the cost of cross-border debt recovery can be prohibitive and can deter parties from engaging in legal proceedings.
náklady na přeshraniční vymáhání dluhů mohou být neúnosné a mohou odrazovat strany od řešení soudní cestou.
If you have any personal reasons that I'm not aware of, that prevent you or deter you from going.
Jestli máte nějaké osobní důvody, o kterých nevím, které by vám bránily, nebo odrazovaly vás od odjezdu.
administrative barriers that make the programme less accessible and may deter potential participants.
administrativních bariér, které omezují přístupnost programu a mohou odrazovat potenciální účastníky.
we welcome the initiative to prevent, deter and eliminate illegal,
který chce předcházet, potírat a odstranit nezákonný,
The fighters could deter it,. but the enemy has not risked such an attack in several years.
Útočníky by to mohlo odstrašit, ale protivník takový útok zatím za několik let nezkusil.
Therefore, fines must deter those who infringe the rules
Pokuty tedy musí odrazovat ty, kteří porušují předpisy,
Events of the past week should not deter any of you who are idealistic young people.
Události minulého týdne by neměly odradit ty z vás, kdo jste idealističtí mladí lidé.
is to prevent, deter and eliminate illegal,
je potírat a odstranit nezákonný,
And with the National Grand challenge Sheepdog Trials only two days away he wasn't going to let the fact that his animal was a pig deter him.
Do Velké národní soutěže ovčáků chyběly jen dva dny. Skutečnost, že jeho zvíře bylo prase, ho nijak nezastrašila.
But if Lex were in your shoes, do you think that he would let one bump in the road deter him from pursuing his dreams?
Kdyby byl Lex na tvém místě, myslíš, že by ho jedna překážka odradila od cesty za jeho sny?
that nothing he could do could deter me from… by honour, and by a love so strong.
by mne nemohlo odradit od toho, abych… A láskou tak silnou, Řekl jsem mu, že se cítím být k tobě vázán.
I am therefore voting for this report on an agreement whose established goals are to prevent, deter and eliminate illegal fishing by applying effective measures in the port state
Proto hlasuji pro tuto zprávu o dohodě, která si klade za cíl předcházení, potírání a odstranění nezákonného rybolovu uplatňováním účinných opatření v přístavních státech, což umožní dlouhodobé zachování
High interest on loans taken out to pay for studies and unfavourable loan repayment conditions often deter young people from pursuing higher education in their own country and encourage a brain drain to other countries.
Vysoké úroky na půjčky na studium a nepříznivé podmínky splácení těchto úvěrů mladé lidi často od vysokoškolského studia ve své vlastní zemi odrazují a podporují odliv mozků do jiných zemí.
I support the idea that taking into account increasingly mathematical justifications for the measures taken should not serve as a pretext for calling into question part of the Union's policy to assist the ORs nor deter actors by imposing conditions on them which are too difficult to meet.
Podporuji myšlenku, že stále silnější trend k matematickému zdůvodňování přijatých opatření by se neměl stát záminkou ke zpochybnění části politiky Evropské unie na pomoc nejvzdálenějším regionům, zároveň by však neměl ani odrazovat subjekty stanovením požadavků, jejichž dodržení bude příliš náročné.
in jurisdictions that do not have adequate systems in place to prevent and deter ML or FT.
transakcím s osobami(včetně právnických osob) ze zemí, které nemají dostatečný systém předcházení a odrazování od praní peněz a financování terorismu.
Results: 53, Time: 0.1281

Top dictionary queries

English - Czech