LINGER in Czech translation

['liŋgər]
['liŋgər]
zdržovat
keep
delay
linger
stalling
any
hold
detain
stonewalling
long
dilly-dallying
zůstávají
remain
stay
left
still
linger
linger
zůstat
stay
remain
keep
stick
stand
leave
přetrvávají
persist
remain
exist
there are still
continue
it lasts
endure
linger
se zdrží
late
is delayed
abstaining
will refrain
get held up
stay
gonna stick around
linger
přetrvat
last
endure
survive
remain
linger

Examples of using Linger in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We mustn't linger.
Nesmíme se zdržovat.
Do you think some people linger longer… than others?
Myslíš, že někteří lidé zůstanou déle… než jiní?
I would linger, and recall joyous times with trusted friend.
Já bych se zdržel a vzpomněl si na radostné časy s důvěryhodným přítelem.
I would err, linger, until all guests have departed.
Zůstal bych, dokud všichni hosté neodejdou.
I would linger until all guests have departed.
Zůstal bych, dokud všichni hosté neodejdou.
But I linger on, dear?
Ale já zůstávám, drahý??
But we are talking about bright lights that hover and linger.
Ale mluvíme o jasném světle, která se vznáší a přetrvává.
It's a love that will tickle and linger.
Je to láska, která bude lechtat a přetrvávat.
Out of a thousand faces… one might miraculously linger.
Možná jedna z tisíce tváří zůstane nějakým zázrakem stejná.
Oh, linger a moment!
Ach, posečkej ještě moment!
What kind of army would linger in such a place?
Jaké vojsko by se zdržovalo v takovýchhle končinách?
Linger on our minds like a ghost.
Setrvávají v naší mysli jako duch.
Linger on the sidewalks Where the neon lights are pretty.
Toulej se po chodnících Kde krásně svítí neonová světla.
He could linger this way for months and ultimately we will learn nothing.
Mohl by to takhle protahovat měsíce a nakonec se stejně nic nedozvíme.
So I can linger near your precious self? What?
Takže se můžu zdržovat v tvé vzácné přítomnosti? Spiku, jestli to prodlužuješ?
So I can linger near your precious self?
Takže se můžu zdržovat v tvé vzácné přítomnosti?
If you would really loved something, wouldn't a little bit of it linger?
Jestli jste opravdu něco milovali, nepřetrvá z toho aspoň malý kousek?
Malaria, syphilis, tuberculosis, these linger in the tissues.
Ty zůstávají ve tkáni. Malárie, syfilis, tuberkulóza.
We mustn't linger here.
Nemůžeme se tu zdržovat.
Linger awhile in the shade of a tree.
Pokračuje na chvíli ve stínu stromů.
Results: 94, Time: 0.093

Top dictionary queries

English - Czech