LOOKING BACK in Czech translation

['lʊkiŋ bæk]
['lʊkiŋ bæk]
se podívám zpátky
looking back
se dívám zpátky
looking back
se ohlédnu zpět
looking back
i think back
ohlédnutí
looking back
při zpětném pohledu
in hindsight
in retrospect
looking back
se podívám zpět
look back
se ohlédnu zpátky
looking back
se dívám zpět
looking back
pohledu zpět
looking back
retrospect
se na to zpětně dívám
looking back
ohlížet se zpět
se ohlížím zpět
se ohlížet zpátky
dívajíc se zpátky
se ohlížím zpátky
se neohlížet
podívám-li se zpět
se ohlédneme zpět
při pohledu zpátky jsem
ohlédnout se zpět

Examples of using Looking back in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Looking back, all the suicidal signs were there.
Když se ohlédnu zpátky, tak projevoval všechny sebevražedné znaky.
But looking back like this, I feel like something's missing… A so-so education.
Ale když se teď dívám zpět, cítím, jako by mi něco chybělo.
We spend half our lives looking back, wishing.
Strávíme polovinu životů pohledu zpět, přání.
Survey:"Completion of studies at MU- Looking back and to the future.
Průzkum„Ukončení studia na MU- Ohlédnutí a perspektiva.
Well, we got by, but looking back?
Ano, zvládli jsme to, ale když se podívám zpátky?
But looking back… I wouldn't change a thing.
Ale když se ohlédnu zpátky,… nezměnil bych nic.
Oh, wow.- Yeah, looking back, it was so clear.
No páni.- Jo, když se dívám zpět, bylo to tak jasné.
Probably our happiest time. Looking back, that was.
Když se na to zpětně dívám, tohle bylo naše nejšťastnější období.
throw the ball without looking back.
hodte míč bez pohledu zpět.
you exit quickly without looking back.
rychle odejdete bez ohlédnutí.
There's no sense looking back.
Nemá smysl ohlížet se zpět.
Looking back, you do wonder.
Když se ohlédnu zpátky, vrtá mi hlavou.
Looking back, probably should have been a red flag.
Když se na to zpětně dívám, asi mě to mělo upozornit.
But looking back nothing matters, because everything changes.
Ale když se dívám zpět tak na ničem nezáleží protože všechno se mění.
You exit quickly without looking back. If the elevator descends to the lobby.
Pokud výtah sestupuje do haly, rychle odejdete bez ohlédnutí.
Looking back on it, it just seems so stupid and I don't know why.
Když se ohlížím zpět, je to blbost a nechápu.
For a Hilton, looking back is like looking forward.
Pro nás ohlížet se zpět je totéž jako jít dopředu.
What's wrong? Looking back.
Když se na to zpětně dívám.
And looking back, there are so many better choices I could have made.
A když se ohlížím zpátky, mohla jsem udělat tolik lepších rozhodnutí.
And now looking back, I don't know what to say except thank you.
A když se ohlížím zpět, nevím co říct kromě poděkování.
Results: 253, Time: 0.1044

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech