MORE FRAGILE in Czech translation

[mɔːr 'frædʒail]
[mɔːr 'frædʒail]
křehčí
more fragile
fragile
more tender
more delicate
zranitelnější
more vulnerable
more fragile
víc křehký
more fragile

Examples of using More fragile in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
My daughter was more fragile.
Byla má dcera mnohem křehčí.
Are more fragile than they appear. But rocky peaks which to us,
Jsou křehčí, než se jeví. připadat
Seem a symbol of permanence, are more fragile than they appear. But rocky peaks which to us.
Jsou křehčí, než se jeví. připadat jako symbol trvalosti, Ale skalnaté vrcholky, které nám mohou.
Ended up doing themselves in as a result of it. And two of them, more fragile than the rest.
A dvě z nich, zranitelnější než ostatní, se kvůli tomu zabili.
are more fragile than they appear.
jsou křehčí, než se jeví.
we must also take account of the difficulties faced by countries with more fragile economies.
též musíme uvážit těžkosti, kterým čelí země se zranitelnější ekonomikou.
juicier the variety, the more fragile and ephemeral it is after being picked.
tím je křehčí a kratší má životnost po utržení.
And the barrier keeping us safe from that is sometimes more fragile than it appears.
A ranice, která nás drží v bezpečí, je nekdy více křehká než se zdá.
A person becomes more fragile, gradually he/she throws away the armor,
Člověk se stává křehčím, postupně zahazuje výzbroj, přestává se bránit vůči emocím svým
And I'm… I'm more fragile, and I would need them more.
A já… já jsem víc citlivý a potřeboval bych je víc
particularly in the more fragile economies and sectors.
zejména v křehčích hospodářstvích a odvětvích.
Fundamentally, however, I think we must all bear in mind that when it comes to the sea bed- environments that are much more fragile than on the surface- we cannot repeat the mistakes made in the past.
Zásadně se však domnívám, že musíme mít všichni na paměti, že co se týče mořského dna- životního prostředí, jež je mnohem křehčí než hladina- nemůžeme opakovat chyby, ke kterým došlo v minulosti.
just depressed songs for depressed kids, And two of them, more fragile than the rest, And I just wrote dreary songs because they were all the rage.
depresivní písničky pro depresivní děti a dvě z nich, křehčí než ostatní, A napsal jsem všechny ty písně protože byly v módě.
Countries with more fragile economies continue to be pressured
Na země se zranitelnějším hospodářstvím je nadále vyvíjen tlak
which would facilitate access to the market for the more fragile euro area countries,
což by usnadnilo přístup na trh zranitelnějším zemím eurozóny,
including Christians, more fragile.
bude ještě křehčí.
Depressed songs for depressed kids, and two of them, more fragile than the rest, ended up doing themselves in as a result of it.
depresivní písničky pro depresivní děti a dvě z nich, křehčí než ostatní, se jako výsledek zabily
the great powers of Europe on the countries with more fragile economies and higher levels of poverty flies in the face of all the principles of economic
evropskými velmocemi na země se zranitelnějším hospodářstvím a vyšší mírou chudoby pošlapává všechny zásady hospodářské
However, we also need to pay particular attention to countries with more fragile economies, such as Portugal,
Musíme však také věnovat pozornost zemím s křehčím hospodářstvím, jakou je například Portugalsko,
the safeguards laid out in the texts submitted to us are even more fragile.
záruky stanovené v dokumentech, které nám byly předloženy, jsou dokonce ještě křehčí.
Results: 57, Time: 0.0719

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech