RATIFYING in Czech translation

['rætifaiiŋ]
['rætifaiiŋ]
ratifikace
ratification
ratifying
ratifikací
ratification
ratifying
following
ratifikuje
ratifies
ratifikaci
ratification
ratifying
ratifikují
ratify

Examples of using Ratifying in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
causes for the delay in ratifying the regulation.
příčiny prodlev při ratifikaci tohoto nařízení.
The UK Government- my own government- for example, has again missed its own deadline of last year for ratifying the Convention, which is an absolute disgrace.
Vláda Spojeného království- moje vláda- například loni opět zmeškala lhůtu pro ratifikaci této úmluvy, kterou si sama stanovila, což je moc smutné.
I also want to assure you that the process of visa waiver ratification by the Czech Parliament will be much quicker than the process of ratifying the Lisbon Treaty.
A chci vás ubezpečit, že ratifikační proces v českém parlamentu ohledně bezvízového styku proběhne daleko rychleji než ratifikační proces o Lisabonské smlouvě.
In my opinion, the process of ratifying the Lisbon Treaty was definitively ended with the results of the Irish referendum That means that any attempts to press on with the constitutional process in the European Union are futile.
Podle mého názoru byl proces ratifikace Lisabonské smlouvy definitivně ukončen výsledky irského referenda. To znamená, že veškeré snahy o prosazování ústavního procesu v Evropské unii jsou zbytečné.
promote sustainable development and good governance for developing countries ratifying and implementing international conventions
řádnou správu věcí veřejných v rozvojových zemích, které ratifikovaly a provádějí mezinárodní úmluvy
At such a time, the priority must be to halt the process of ratifying the draft Lisbon Treaty
V takovéto době musí být prioritou pozastavit průběh ratifikace návrhu Lisabonské smlouvy
Signing and ratifying the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil
Podpis a ratifikace Druhého opčního protokolu k Mezinárodnímu paktu o občanských
They need to implement the undertakings they gave in respect of human rights by ratifying the ASEAN Charter;
Je třeba, aby provedly závazky, které v oblasti lidských práv daly ratifikací charty sdružení ASEAN;
to protect human rights, ratifying 12 international human rights treaties
ochrana lidských práv, ratifikovaly 12 mezinárodních smluv o lidských právech
The majority of my colleagues from those Member States of the European Union where the procedure for ratifying the Lisbon Reform Treaty has not been completed have told the Council in this debate that this will happen in the coming months.
Většina mých kolegů z těch členských států Evropské unie, ve kterých se ještě neukončil proces ratifikace Lisabonské reformní smlouvy, řekla Radě při této diskusi, že se tak stane v následujících měsících.
EL Madam President, in ratifying the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the 27 Member States have committed to equal rights,
EL Paní předsedající, ratifikací Úmluvy OSN o právech osob se zdravotním postižením se všech 27 členských států zavázalo k rovným právům,
states:'The Commission calls upon all Member States to set an example by ratifying and implementing the ILO conventions that are up to date.
uvádí:"Komise vybízí členské státy, aby šly příkladem a ratifikovaly a prováděly aktuální úmluvy MOP.
which stresses the importance of Russia ratifying the Energy Charter.
která zdůrazňuje důležitost Ruska, pokud ratifikuje energetickou chartu.
Surely this is a prime example of where we can achieve best practice among ourselves by all Member States ratifying the relevant conventions and promote best practice externally or globally by, as the Commission itself suggests, setting an example by ratifying the up-to-date conventions.
Toto je jistě typický příklad situace, kdy můžeme mezi sebou dosáhnout osvědčených postupů tím, že všechny členské státy ratifikují relevantní úmluvy a budou propagovat osvědčené postupy externě nebo globálně tím, že- jak Komise sama naznačuje- půjdou příkladem a ratifikují aktuální úmluvy.
the situation in Europe was dominated by the standstill in the process of ratifying the Treaty of Lisbon following Ireland's vote to reject that Treaty.
situaci v Evropě ovládalo zastavení procesu ratifikace Lisabonské smlouvy poté, co byla v irském referendu odmítnuta.
Of course it comes as no surprise that this is happening in a Slovakia which is currently in the process of ratifying a law naming Hlinka,
Samozřejmě, že není překvapením, že se takové věci dějí na Slovensku, kde v současné době probíhá ratifikace zákona, podle něhož je Hlinka,
victim protection in their own legislation, and by ratifying the appropriate legal instruments,
brzy uplatní ve svých právních řádech, a tím, že ratifikují příslušné právní nástroje,
With all EU Member States ratifying to comply with the Rome Statute,
Co všechny členské státy EU provedly ratifikaci, aby splňovaly Římský statut,
establishing liability for possible damages, and Russia ratifying the Espoo Convention.
určení odpovědnosti za případné škody a ratifikace Úmluvy z Espoo ze strany Ruska.
What is striking is that people who have done nothing in their country and who have not taken one step towards ratifying the Constitution or approving the Treaty are trying to give lessons to those who have done their job.
Zarážející je, že lidé, kteří ve své zemi neudělali nic a kteří neudělali jediný krok směrem k ratifikaci Ústavy nebo ke schválení Smlouvy, se pokoušejí poučovat ty, kteří dělali práci za ně.
Results: 66, Time: 0.1078

Top dictionary queries

English - Czech