SAME STANDARDS in Czech translation

[seim 'stændədz]
[seim 'stændədz]
stejné normy
same standards
equal standards
stejné standardy
the same standards
stejných kritérií
same criteria
the same standards
stejným metrem
stejných norem
same standards
stejné podmínky
same conditions
same terms
equal conditions
same arrangement
identical conditions
exact conditions
same standards
same circumstances
stejná měřítka

Examples of using Same standards in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Given that the WTO prevents us from imposing the same standards on imports as we do on European stockbreeders,
Vzhledem k tomu, že nám WTO brání požadovat stejné normy od dovozu jako od evropských chovatelů,
We must ensure that the same standards of consumer rights protection apply in all EU Member States,
Musíme zajistit, aby ve všech členských státech EU platily stejné standardy ochrany práv spotřebitelů, abychom tak odstranili nesoulad,
we must make a greater effort to ensure that the same standards and guidelines apply to imports to the European Union from third countries as apply within the European Union itself.
musíme se více snažit zajistit, aby byly uplatňovány stejné normy a směrnice na dovážené produkty ze třetích zemí, jako jsou uplatňovány v rámci Evropské unie.
The issue of whether we should trade with those who do not have the same standards of respect for human rights is nothing new in international relations
Otázka, zda máme obchodovat s těmi, kdo neuznávají stejné standardy dodržování lidských práv, není v mezinárodních vztazích ničím novým a je možné,
we apply the same standards within our own borders,
samozřejmě používáme stejné normy v rámci našich vlastních hranic,
The Czech Supreme Court found that managing directors who have been recalled continue to be liable for legal transactions which they take on behalf of the company after having been recalled, by the same standards as apply during their time in office.
Podle závěrů Nejvyššího soudu odpovídají jednatelé za jednání jménem společnosti po svém odvolání z funkce podle stejných kritérií, jaká platila po dobu výkonu jejich funkce.
Second, there are those who think that Russia is somehow different from other countries and the same standards cannot apply
Za druhé to jsou ti, kteří si myslí, že Rusko se nějak liší od ostatních zemí a nemohou se na něj vztahovat stejná měřítka, a za třetí jsou zde ti,
BP will be prepared to apply the same standards to similar drilling and rigs off the coast of
Společnost BP bude připravena uplatňovat stejné normy na podobných ropných plošinách u pobřeží Libye
A sine qua non for the European Union in addressing all these issues is to ensure that the same standards of regulation, the same checks
Při řešení všech těchto otázek musí Evropská unie bezpodmínečně zajistit, aby pro produkty přicházející z třetích zemí platily stejné standardy regulace, stejné kontroly
Belarus are subject to the same standards and tests as such facilities in the European Union,
v Bělorusku vztahovaly stejné normy a testy jako na stejná zařízení v Evropské unii,
Mr Coelho, from the start in his view that the same standards must apply to all Member States, including when it comes to Schengen.
na všechny členské státy se musí uplatňovat stejné standardy, a to i co se týče schengenské spolupráce.
I am also glad that the Bank has undertaken to apply the same standards in the area of good administration towards everyone who applies for a loan,
Rovněž mě těší, že se banka zavázala k uplatňování stejných norem v oblasti řádné správy vůči každému, kdo zažádá o půjčku,
we still use that proverb when we want to say that you have to apply the same standards in equivalent situations.
toto přísloví stále používáme, když chceme říci, že musíte uplatňovat stejné normy v odpovídajících situacích.
be guaranteed the same rights and the same standards of information, comparison
přitom mu budou zaručena stejná práva a stejné standardy, pokud jde o informace,
How do we go about guaranteeing that the food supply is secure and safe to the same standards that European producers are meant to meet,
Jak bychom jinak zabezpečili, aby dodávky potravin byly bezpečné a bez rizika na základě stejných norem týkajících se zejména hovězího masa z Brazílie,
is going to judge the new Commission on- whether or not they apply the same standards in equivalent situations.
právě podle tohoto bude Parlament posuzovat novou Komisi- jestli uplatňuje stejné normy v odpovídajících situacích.
whilst allowing imports into the European Union that are not produced to the same standards as they are in Europe.
do Evropské unie umožňujeme dovážení zboží, které není vyráběno podle stejných norem, jež platí v Evropě.
food products imported into Europe must meet the same standards as are required of European producers,
potravinářské produkty dovážené do Evropy musí splňovat stejné normy jako ty, jež jsou vyžadovány v Evropské unii,
exported to the EU: these should meet the same standards as those required of European producers in the same industry.
tyto postupy by měly splňovat stejné normy, jež jsou požadovány na evropských výrobcích ve stejném odvětví.
that if people do not have the same standards as us we are not going to trade with them.
byli velmi izolováni od zbytku světa, že pokud lidé nebudou mít stejné normy jako my, nebudeme s nimi obchodovat.
Results: 74, Time: 0.0756

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech