SEPARATING in Czech translation

['sepəreitiŋ]
['sepəreitiŋ]
oddělit
separate
isolate
detach
to sever
dissociated
to decouple
split
segregate
disassociated
odděluje
separates
apart
divides
oddělení
department
division
ward
section
separation
unit
office
compartment
branch
squad
oddělující
separating
separation
dividing
verdant buffer zone to keep
and horror
oddělování
separation
separating
decoupling
segregation
unbundling
compartmentalizing
oddělovací
separation
separating
isolated
separator
isolation
decoupling
rozdělení
division
distribution
split
separation
partition
allocation
classification
divided
sharing
separated
odloučení
separation
apart
isolation
seclusion
parting
separated
detachment
time
dissociation
žít odděleně
separated
live separately
to live a separate life
rozdělovat
divide
distributed
separate
divvying up
to break up
split up
carving up
dole out
separovat
rozdělovali
oddělovala
rozdělující
separací

Examples of using Separating in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And separating from the mother of his young son.
A odloučení od matky svého mladého syna.
The ideal weapon for separating head and limb from body.
Ideální zbraň pro oddělování hlavy a končetin od těla.
release coatings(separating layer) ensure perfect unrolling.
separační nátěry(oddělovací vrstvy) zajišťují bezchybné odvíjení.
You can specify multiple serial numbers by separating them using commas.
Můžete zadat více sériových čísel a oddělit je čárkami.
You told me you were separating so you could work things out. No, no, no.
Řekli jste, že budete žít odděleně, aby se to vyřešilo. To ne.
Since when is separating children from their psychopath parents a bad thing?
Od kdy je oddělování dětí od jejich psychopatických rodičů špatné?
the Release Coating/ Liner Separating Layer.
separační nátěr/ výstelka oddělovací vrstva.
No more separating.
Už žádné odloučení.
Separating ourselves from them for eternity. This doesn't feel like love, making people choose.
Nebudeme vybírat lidi podle toho koho milují… rozdělovat je od sebe na věky.
I get the medical award for separating the Siamese twins.
Dostanu cenu za rozdělení siamských dvojčat.
Separating the wheat from the boys.
Separovat pšenici od chlapců.
From their psychopath parents a bad thing? Since when is separating children?
Od kdy je oddělování dětí od jejich psychopatických rodičů špatné?
I want to try separating… for the summer.
Chci zkusit žít odděleně.
I can only imagine how painful it is separating from your husband.
Můžu si jen představovat, jak bolestivé je odloučení od manžela.
This doesn't feel like love, making people choose… separating ourselves from them for eternity.
Nebudeme vybírat lidi podle toho koho milují… rozdělovat je od sebe na věky.
And I'm thinking that may be his way of separating himself from me.
Možná, že je to jeho způsob, jak se ode mě separovat.
do laundry, separating colored clothing with white.
prát, oddělování barevné oblečení s bílou.
You know, Badison just got shivved and they're separating the rec times. Sure.
Víte, že Badison teď pobodali Jasně. a aktivity jednotlivých bloků jsou teď oddělený.
No, no, no. No, you told me you were separating so you could work things out.
To ne. Řekli jste, že budete žít odděleně, aby se to vyřešilo.
What other reasons would he have for separating the plasma from the blood?
Jaký další důvod by mohl mít k separaci plazmy od krve?
Results: 367, Time: 0.113

Top dictionary queries

English - Czech