TAKE MEASURES in Czech translation

[teik 'meʒəz]
[teik 'meʒəz]
přijmout opatření
take action
take measures
take steps
adopt measures
take precautions
přijímat opatření
to take action
take measures
adopt measures
to take steps
podniknout opatření
to take action
take measures
take precaution
podnikněte opatření

Examples of using Take measures in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mr President, I agree that we should take measures in the short term to address the humanitarian crisis in the Mediterranean,
Pane předsedající, souhlasím s tím, že bychom měli v krátké době přijmout opatření na řešení humanitární krize v oblasti Středozemního moře
I believe that the European Commission must take measures to reduce disparities
Myslím si, že Evropská komise musí přijmout opatření na snížení rozdílů
which would allow us to both assess the true situation and take measures in time, as and when necessary.
což by nám umožnilo zhodnotit skutečnou situaci a v případě potřeby včas přijmout opatření.
The Commission is obliged to monitor that Member States take measures aimed at establishing a work-life balance,
Komise je povinna sledovat, zda členské státy přijímají opatření zaměřená na vytvoření rovnováhy mezi prací
That paragraph reads:'Proposes that the Ombudsman take measures to reduce the number of complaints(a total of 1 021)
Znění tohoto odstavce je následující:"navrhuje, aby veřejný ochránce práv přijal opatření ke snížení počtu stížností(celkem 1021), neboť v tomto ohledu nebyly z
The resolution demanded that the relevant state take measures to inform the listed person of their listing,
Usnesení požadovalo, aby příslušný stát přijal opatření k tomu, aby byly osoby na seznamu informovány o tom,
I hope that the Commission will keep its promise to consider better basic legal conditions and then take measures quickly when they are needed
Věřím, že Komise dodrží svůj slib a zváží možnost vytvoření lepších základních právních podmínek a opatření přijme s dostatečnou rychlostí a v době,
We must make a political undertaking to increase the resources for combating this illness and take measures for early detection
Musíme si dát politický závazek, že zvýšíme objem zdrojů vynakládaných na vedení boje proti této nemoci a přijmeme opatření ke včasnému rozpoznání,
then possibly take measures at European level.
poté případně přijme opatření na evropské úrovni.
we must not take measures on their behalf, for example accounting guarantee exemptions,
nesmíme jejich jménem přijímat opatření, například snížení rezerv v účetní závěrce,
that when we see that the situation has changed we need to respond and take measures on the basis of safety,
sice že když vidíme, že se situace změnila, musíme reagovat a podniknout opatření na základě bezpečnosti,
so that it is possible to clarify matters as regards the protection of children's rights, and take measures, if necessary, that would ensure more effective protection of homeless children
bylo možné objasnit záležitosti týkající se ochrany práv dětí, a bude-li to zapotřebí, podniknout opatření, která zajistí účinnější ochranu dětí bez domova
I have already taken measures.
Už jsem přijal opatření.
My father knew the prophecy, too, and took measures that it never be fulfilled.
Můj otec také znal toto proroctví a přijal opatření, aby se nikdy nenaplnilo.
The Ottomans took measures to stamp out the Armenian rebels.
Osmané přijali opatření k likvidaci arménských rebelů.
We have taken measures on both fronts already.
Již jsme učinily kroky na obou frontách.
I have taken measures to safeguard my work.
Podnikl jsem kroky, abych svou práci ochránil.
We have already taken measures to improve convergence
Již jsme přijali opatření pro zlepšení konvergence
We are taking measures, too.
My jsme také podnikly opatření.
Because we have taken measures.
Protože jsme přijali opatření.
Results: 54, Time: 0.0713

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech