THIS DRAFT in Czech translation

[ðis drɑːft]
[ðis drɑːft]
tento návrh
this proposal
this draft
this motion
this suggestion
this bill
this design
this proposition
this amendment
tento koncept
this concept
this draft
tohoto návrhu
this proposal
this draft
this motion
this suggestion
this bill
this design
this proposition
this amendment
tomto návrhu
this proposal
this draft
this motion
this suggestion
this bill
this design
this proposition
this amendment
tímto návrhem
this proposal
this draft
this motion
this suggestion
this bill
this design
this proposition
this amendment
tohoto konceptu
this concept
this draft

Examples of using This draft in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The aim of this draft recommendation is to help Member States deal with rare diseases more effectively,
Cílem tohoto návrhu doporučení je pomoci členským státům řešit vzácná onemocnění efektivněji,
You know, I'm noticing there are some minor changes that I asked my attorney to make that are not included in this draft.
O které jsem požádala svého právníka, nejsou do tohoto konceptu začleněny. Víte, všimla jsem si, že drobné změny.
In this draft budget, however, just EUR 22.1 billion
Jen v tomto návrhu rozpočtu bylo 22,1 miliard eur a 5,3 miliard eur
as we are doing today in this draft resolution.
což činíme dnes tímto návrhem usnesení.
Are some minor changes that are not included in this draft. that I asked my attorney to make You know, I'm noticing there.
O které jsem požádala svého právníka, nejsou do tohoto konceptu začleněny. Víte, všimla jsem si, že drobné změny.
I am looking forward to seeing this draft law implemented.
Osobně se těším na uplatnění tohoto návrhu zákona v praxi.
600 lives could be saved every year if the measures proposed in this draft legislative instrument were applied.
každý rok bude možné předejít 7 000 zraněním a zachránit 600 životů, pokud se budou uplatňovat opatření uvedená v tomto návrhu.
I would like to start by thanking Mr Schwab for the work he has put into this draft.
nejdříve bych chtěla poděkovat panu Schwabovi za práci, kterou vložil do tohoto návrhu.
However, what I wanted to say to all those who have vilified this draft treaty is this:
Co jsem však chtěla říci všem těm, kdo hanobí návrh této smlouvy, je toto:
I believe the Commission has already done some good preparation work on this draft directive.
Domnívám se, že Komise již na návrhu této směrnice částečně udělala dobrou přípravnou práci.
In voting against this draft report, I obviously did not wish to take a stand against provisions that are vitally important to sheep farmers.
Jestliže jsem hlasovala proti tomuto návrhu zprávy, nechtěla jsem pochopitelně zaujmout stanovisko proti poskytnutí finančních prostředků, které jsou mimořádně důležité pro zemědělce.
while at the same time lending our support to this draft report.
současně vyjadřujeme svou podporu tomuto návrhu zprávy.
we believe that this draft agreement raises serious doubts about its scope
se domníváme, že návrh této dohody vzbuzuje vážné pochybnosti o jejím rozsahu
that the Spanish delegation of the European People's Party shall vote against this draft directive.
španělská delegace Evropské lidové strany bude proto hlasovat proti návrhu této směrnice.
We will no longer put up with this draft budget being denatured through failures to execute and transfers of appropriations back to the Member States.
Již se nespokojíme s tím, aby tento návrh rozpočtu byl denaturovaný díky neschopnosti jej realizovat a díky převodům dotací zpět k členským státům.
Furthermore, I am convinced that the current debate on this draft legislation serves to provide citizens in the European Union with additional rights.
Navíc jsem přesvědčena, že stávající rozprava o tomto legislativním návrhu poslouží k tomu, aby se občanům Evropské unie dostalo dalších práv.
With the benefit of your opinion, the European Council will be able to turn this draft decision into a full decision at its March meeting.
Díky vašemu stanovisku bude Evropská rada moci na svém březnovém zasedání na základě tohoto návrhu rozhodnutí přijmout rozhodnutí v závazném znění.
it really is regrettable that this draft law was overturned,
je velmi politováníhodné, že tento návrh nařízení neprošel
(PT) This draft legislative resolution by Parliament is based on a proposal for a regulation by Parliament
Tento návrh legislativního usnesení Evropského parlamentu vychází z návrhu nařízení Parlamentu
I am really delighted with the adoption of this draft directive, since, for the first time, a Community instrument is going to simplify transfers between Member
Pane předsedající skutečně mě potěšilo přijetí tohoto návrhu směrnice, neboť právní akt Společenství poprvé zjednoduší transfery mezi členskými státy v nesmírně citlivé oblasti,
Results: 170, Time: 0.0676

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech