THIS MATTER in Czech translation

[ðis 'mætər]
[ðis 'mætər]
této záležitosti
this matter
this issue
this affair
this subject
this dossier
this regard
this business
this thing
this case
this endeavor
této věci
this matter
this thing
this issue
this subject
this stuff
this point
this cause
this affair
this business
this case
této otázce
this issue
this matter
this question
this subject
this point
this regard
této problematice
this issue
this matter
this subject
this problem
this dossier
this area
this topic
toto téma
this subject
this topic
this issue
this theme
this matter
this point
debate
this dossier
tomto případě
this case
this instance
this occasion
this situation
this scenario
this matter
tomto ohledu
this regard
this respect
this point
this matter
this context
this way
this sense
this aspect
tento problém
this problem
this issue
this challenge
this matter
this trouble
of this struggle
this is a situation
this difficulty
této oblasti
this area
this field
this region
this regard
this sector
this sphere
this issue
this domain
tuto záležitost
this matter
this issue
this thing
this case
this affair
this dossier
this cause
this subject
this topic
this question

Examples of using This matter in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As the chairman remarked, and have come forward with a recommendation. the committee have discussed this matter.
Výbor projednal tuto otázku Jak poznamenal předseda, a vydává následující doporučení.
This matter is now officially under the jurisdiction of the Anla'shok.
Tato věc je nyní oficiálně pod pravomocí Anla'shoku.
When I first started praying about this matter, I was angry.
Když jsem se poprvé pokoušel modlit nad touto záležitostí, byl jsem naštvaný.
This matter had really given us some headaches
Tato problematika nám skutečně často působila bolesti hlavy
This matter concerns our Union space,
Tato otázka se týká prostoru naší Unie,
Which may already be the case after this matter has been fully reviewed by the board.
Což může být pravdou hned, jak bude tato věc plně přezkoumána výborem.
we will unduly restrict this matter.
vydání usnesení odložíme, příliš tuto otázku omezíme.
Can it be used as an effective tool with regard to this matter?
Lze ji využít jako účinný nástroj v souvislosti s touto záležitostí?
This matter is regulated at national level
Tato otázka je řešena na vnitrostátní úrovni
You will drop this matter.
Přestanete se zabývat touto věcí.
I trust that the Polish Presidency will treat this matter as a priority.
Věřím, že polské předsednictví bude tuto otázku považovat za svou prioritu.
But I imagine that you would like to deal with this matter… later.
Ale asi byste se s touto záležitostí raději vypořádal později.
But from what I have been told, this matter needs to be dealt with urgently.
Ale z toho, co mi bylo řečeno, tato věc musí být řešena urgentně.
We simply have to take this matter very seriously.
Tuto problematiku musíme brát velice vážně.
This matter is being represented by the District Attorney.
Tato otázka je zastoupena oblastním prokurátorem.
that Commissioner Kuneva is committed to addressing this matter.
je paní komisařka Kunevová odhodlána se touto věcí zabývat.
You have sole charge of this matter.
Máte výhradní dohled nad touto záležitostí.
I would ask you again to raise this matter with the Bureau.
Chtěl bych vás znovu požádat, abyste tuto otázku nastolil na předsednictvu.
However, this matter does not belong at EU level.
Tato otázka však nepatří na úroveň EU.
A better knowledge base is a prerequisite for further discussion of this matter.
Lepší znalostní základ představuje nezbytnou podmínku pro další diskuse o tomto tématu.
Results: 1504, Time: 0.0825

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech