WE ARE ASKING in Czech translation

[wiː ɑːr 'ɑːskiŋ]
[wiː ɑːr 'ɑːskiŋ]
žádáme
we ask
requesting
we demand
we call
we urge
we beg
we beseech
we implore
požadujeme
we demand
we require
requesting
we want
we call
we ask
we postulate
ptáme se
ask
been askin
chceme
we want
wanna
we need
we would like
we wish
we're trying
we intend
we would
si klademe
we are asking

Examples of using We are asking in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We are asking a lot of the real economy
Velmi si žádáme reálnou ekonomiku
We are asking Lloyd's to take On some additional people,
Zeptali jsme se u Lloyd's na přibrání dalších osob,
Therefore, we are asking that the factory be shut down until the Riveras remedy their toxic emissions problem.
Proto žádáme, aby byla továrna uzavřena, dokud Riverovi nenapraví problémy s toxickými emisemi.
The question that we are asking today, in brief, is this:
Otázka, kterou dnes pokládáme, je ve stručnosti takováto: Jak má Komise
What we are asking the Commissioner to do today is to give us an answer as to whether
Oč dnes paní komisařku žádáme, je, aby nám poskytla odpověď na otázku,
We are not asking because we want to. We are asking because we have to.
my tě o to nežádáme, protože bychom chtěli, my tě o to žádáme, protože musíme.
The tax on financial transactions figures in the conclusions of the G20, so we are asking you to implement them.
Daň z finančních transakcí se v závěrech G20 objevuje, a vše, oč vás žádáme, je tyto závěry realizovat.
While we are asking the private sector- the banks- to be more transparent and more reliable after the financial crisis,
Zatímco žádáme soukromý sektor, tedy banky, aby byl po finanční krizi transparentnější
Tonight we are asking all Members States of the EU to ratify
Dnes žádáme členské státy o ratifikaci
Naturally, we are asking for this troubled crisis to be brought to an end in a reasonably short time
Přirozeně požadujeme, aby tato obtížná krize byla ukončena v rozumně krátkém čase,
We are asking the Commission if it would be prepared to organise a summit on piracy in the area, in an attempt to find solutions on land
Ptáme se Komise, zda by byla připravena zorganizovat summit o pirátství v dané oblasti s cílem nalézt na souši řešení toho,
On the one hand we are asking more of applicant countries during the preparation phase,
Na jedné straně žádáme od kandidátských zemí více v průběhu přípravné fáze, na straně druhé je
What we are asking of the car industry is comparable to what we have asked of other production sectors,
To, co požadujeme od automobilového průmyslu je srovnatelné s tím, co požadujeme od ostatních výrobních odvětví,
Without doubt, persisting regional conflicts will make its mission difficult if they are not resolved, but we are asking the Heads of State or Government of the Member States of
Pokud nebudou přetrvávající regionální konflikty vyřešeny, bezpochyby toto její poslání znesnadní, ale žádáme hlavy států a předsedy vlád členských států Unie pro Středomoří,
We are asking for the insertion of environmental clauses in all the trade agreements of the EU
Požadujeme začlenění environmentálních doložek do všech obchodních smluv EU a Světové obchodní organizace(WTO),
We are asking the Commission for a specific, pertinent directive on pay gaps in general,
Žádáme Komisi o konkrétní vhodnou směrnici zaměřenou obecně na rozdíly v odměňování,
What we are asking of the Commission is to come up with proposals without delay
Od Komise požadujeme, aby neprodleně přišla s návrhy, a pomohla tak podnítit
We are asking you, Commissioner Barnier,
Žádáme Vás, pane komisaři Barniere,
Commissioner, if I may have another moment of your attention: we are explicitly asking that the Commission evaluate the standards in the annex; we are asking for an evaluation carried out by public health and food safety experts.
mi můžete věnovat ještě chvíli pozornosti: výslovně požadujeme, aby Komise zhodnotila standardy uvedené v příloze; požadujeme, aby hodnocení prováděli odborníci z oblasti veřejného zdraví a bezpečnosti potravin.
To conclude, Mr President, we are asking, in particular, for the delegated acts procedure to be used when taking decisions on general objectives,
Závěrem, pane předsedající, žádáme zejména o využití postupů pro akty v přenesené pravomoci při rozhodování o obecných cílech, prioritních oblastech
Results: 178, Time: 0.0918

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech