WE JUDGE in Czech translation

[wiː dʒʌdʒ]
[wiː dʒʌdʒ]
soudíme
judge
try
sue
judgment
posuzujeme
we judge
we're assessing
we are considering
hodnotíme
we assess
we evaluate
we judge
assessment
soudit
judge
try
sue
judgment

Examples of using We judge in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We judge she would been in that cupboard for some time due to the amount of blood.
Soudíme, že byla na skříni již po nějaký čas vzhledem k množství krve.
After collecting a sufficient number of CVs we judge according to candidate profiles for the eligible position.
Po shromáždění dostatečného počtu životopisů posuzujeme profily kandidátů dle požadavků na obsazované pozice.
The Court finds Anders Behring Breivik and we judge him accountable for his actions. guilty of all charges.
Vinný ze všech obvinění a soudíme ho za jeho jednání. Soud shledá Anderse Behring Breivik.
We judge singing here in America… If you say,"Is it… Was it the top hundred?
Tady v Americe posuzujeme písničky podle toho jestli se dostaly do top stovky?
Sometimes we judge ourselves by our good intentions,
Někdy soudíme sami sebe za naše dobré úmysly
When we do crab challenges, we always expect a lot of crab cakes and we judge them pretty fiercely.
Když je úkol s krabem, máme vždy vysoká očekávání ohledně krabích koláčků a hodnotíme je dost přísně.
You know what, it doesn't matter if I look cool, we judge a person by what's inside them,
Víš, ono nezáleží na tom, jestli vypadám skvěle. Soudíme člověka podle toho, co má uvnitř,
We judge the technologies and methods we utilise according to their ability to outlive as many technical advancements as possible.
Také technologie a metody, které používáme, posuzujeme podle jejich možností budoucího využítí.
Rose left me a riddle I haven't solved… of how we judge those who have hurt us… when they have shown no remorse,?
Rose mi odkázala hádanku. Co máme soudit o těch, kteří nám ublížili a neprojevují žádnou lítost?
God's compassion… We judge others… The one we saw then… has been freed by merciful nature.
milosrdném osudu, dobrotivém Bohu… Vidíš drahá, mluvím o laskavé přírodě, Soudíme jiné, vytýkáme jim to a ono.
Before we judge them, let's think a little about the conditions in which those children grew up.
Dříve než je začneme soudit, zamysleme se trochu nad tím, za jakých podmínek ty děti vyrůstaly.
We actually have this crazy system where we judge people by their actions, not their birthdates.
Popravdě máme takový šílený systém, kde lidi soudíme podle činů a ne data narození.
Come on, Larry, before we judge Greg maybe we should put on his head and look through his eyes.
No tak, Larry, než budeme soudit Grega… možná bysme měli zkusit podívat se na to jeho očima.
By people like those we judge here today and for whom I request the maximum penalty.
které tu dnes soudíme a pro které žádám maximální trestní sazbu.
the system by which we judge humans.
podle něhož lidi soudíme, od základu chybný a iracionální.
the system by which we judge humans.
podle něhož lidi soudíme, od základu chybný a iracionální.
We judges would like to make an announcement.
My soudci chtěli udělat oznámení.
We judged her and that makes us jerks.
Odsoudily jsme ji a to z nás dělá pitomce.
We judged the situation and acted accordingly.
Zhodnotil jsem situaci a jednal podle toho.
Aren't we judged by how we treat people?
Nejsme posuzování dle toho, jak léčíme lidi?
Results: 49, Time: 0.0806

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech