WHEN DEALING in Czech translation

[wen 'diːliŋ]
[wen 'diːliŋ]
když se jedná
when it
if it
if it's
if they
if this
if it involves
if these
když jednáš
when you deal
když jednáte
when you're dealing
když jde
when it comes
if it
when he goes
when it's
when he walks
when dealing
since it
if this
time he goes
když řešíme
zabýváme-li se
keď zachádzaš

Examples of using When dealing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We weigh our decisions very carefully when dealing with the outside world.
Vážíme naše rozhodnutí velmi opatrně když jednáme s vnějším světem.
We are also aware of this, and we realise that it would be difficult for things to be any other way when dealing with this matter.
Také jsme si toho vědomi a uvědomujeme si, že když se jedná o toto téma, ani to nemůže být jinak.
What I meant to say is that when dealing with a preponderance, there's always room for doubt.
Chtěla jsem říct, že když se jedná o převahu důkazů, vždy je tu prostor na pochybnosti.
It's that, when dealing with an adversary, you always lead them to water in full retreat. If it taught us anything.
Pokud nás něco naučila, pak to, že když jednáš s útočníkem, vždycky je zavedeš k vodě, naznačíš ústup.
When dealing with women, I think that it's probably best to play to your strengths,
Když jde o ženskou, měl bys jí dát vědět o svých silných stránkách,
Feel free to tell me to piss off. Except when dealing with guys at bars, so.
Kromě toho, když se jedná o kluky v baru, takže… Nebojte se říct, abych se naštval.
Here's the thing when dealing with Crowley-- he will always find a way to bone you.
On si vždycky najde cestu jak tě zabít touhle kostí. Víš, věc se má tak když jednáš s Crowleym.
Another point worthy of recognition is the fact that, when dealing with this problem, special account must be taken of pregnant women and people suffering from illness or disability.
Dalším bodem hodným uznání je skutečnost, že když řešíme tento problém, musíme počítat s těhotnými ženami a lidmi, kteří trpí nemocí nebo postižením.
One thing I have learned in my time here is… there's nothing wrong with prudence when dealing with alien devices.
Za dobu své služby zde naučil, je,… když se jedná o mimozemská zařízení. Jedna z věcí, které jsem se… že není nic špatného na troše opatrnosti.
But I believe, when dealing with accusations of serial murder,
Ale věřím, že když jde o obvinění ze sériových vražd,
here's the thing when dealing with Crowley.
věc se má tak když jednáš s Crowleym.
When dealing with nuclear energy,
Zabýváme-li se jadernou energií,
to slow down decision-making when dealing with an economic crisis like the one we are seeing now?
jak zpomalit rozhodování, když řešíme hospodářskou krizi, jako je ta současná?
Bozer, when dealing with bombs, just remember.
Bozer, keď zachádzaš s bombou, tak si pamätaj.
Bozer, when dealing with bombs, just remember, cool, calm and collected gets us home alive.
Pohoda, kľud a pokoj nás dostane domov. Bozer, keď zachádzaš s bombou, tak si pamätaj.
it's very typical practice… when dealing with any kind of addiction.
je to velmi obvyklé cvičení, když se vypořádáváme s nějakou závislostí.
When dealing small amounts,
Když prodáváte v malém množství,
You know, when dealing with deep depression
Víte, když čelíte hluboké depresi
When dealing with children it is also necessary- coming back to this point- for it to be made possible to make use of child-specialist lawyers.
Pokud jde o děti, vrátím-li se k tomuto bodu, pak je také důležité, aby bylo možné využít služeb právníků specializovaných na děti.
We should bear one thing in mind: when dealing with space matters,
Měli bychom mít na paměti jednu věc: pokud jde o vesmírné záležitosti,
Results: 65, Time: 0.1262

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech