WICKEDNESS in Czech translation

['wikidnis]
['wikidnis]
zkaženost
corruption
depravity
wickedness
corrupt
depravations
badness
špatnost
wrong
wickedness
bad
badness
evil
zlo
evil
bad
wrong
wickedness
podlost
meanness
has vowed
wickedness
wicked
villainy
guile
depravity
backstabbing
mean
bezbožnost
wickedness
godlessness
hříšnost
wickedness
sinfulness
depravity
sinful
zloby
anger
malice
rage
wrath
grudge
evil
maleficent's
wickedness
rancor
hřích
sin
sinful
transgression
zlomyslnost
malevolence
malice
spite
spiteful
wickedness
mean-spirited
špatnosti
wrong
wickedness
bad
badness
evil
zla
evil
bad
wrong
wickedness
zkaženosti
corruption
depravity
wickedness
corrupt
depravations
badness

Examples of using Wickedness in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
What if I had you whipped for wickedness?
tě nechám zbičovat za zkaženost?
Who would have thought a good little girl like you could destroy my beautiful wickedness?
Koho by napadlo, že hodná holka jako ty může zničit mou krásnou špatnost?
To wickedness… the little death, la petite mort. To love, to nights.
Na lásku, na noci Na tu malou smrt, la petite mort. a na podlost.
I can read it in your face the ambition and the wickedness.
Čtu v tvé tváři ctižádost a zlo.
But Isabeau sensed his wickedness, and she shrank from him.
A vyhýbala se mu. Jenže lsabeau vycítila jeho bezbožnost.
Please rid me of my negative karma and my wickedness.
Prosím, zbav mě negativní karmy a mě zloby.
But wickedness not the worst.
Ale zlomyslnost ne to nejhorší.
The Lord punishes our wickedness.
Pán trestá naši hříšnost.
What if I had you whipped for wickedness? He would never?
To nikdy. Co když tě nechám zbičovat za zkaženost?
La petite mort. To love, to nights, to wickedness… The little death.
Na lásku, na noci Na tu malou smrt, la petite mort. a na podlost.
Father, that dwarf is asking for you.- wickedness.
Otče! Skřítek se po tobě ptá. Špatnost.
There is wickedness about.
Kolem je zlo.
What form does this wickedness take?
Jakou formu ten hřích pojal?
the little death, to wickedness.
la petite mort. a na podlost.
She's paying for her wickedness.
Platí za svou hříšnost.
Father, that dwarf is asking for you. wickedness.
Otče, hledá tě ten trpaslík! Jaká zkaženost.
But Tess Tregidden be up t' some wickedness.
Ale Tess Tregiddenová chystá nějakou špatnost.
Where its wickedness can forever be contained. And to deliver it to sanctuary.
A doručil do svatyně, kde může být jeho zlo navždy uvězněné.
Like wickedness.
Jako zlomyslnost.
Then, serves him right for his wickedness, my father died.
Potom, jistě kvůli vlastní špatnosti, můj otec zemřel.
Results: 156, Time: 0.0859

Top dictionary queries

English - Czech