CONCEDE in French translation

[kən'siːd]
[kən'siːd]
concéder
grant
concede
giving
license
admettre
admit
recognize
accept
acknowledge
allow
agree
confess
permit
recognise
admission
reconnaissent
recognize
acknowledge
recognise
recognition
admit
accept
accorder
grant
give
provide
to accord
award
allow
extend
pay
afford
attach
concèdent
grant
concede
giving
license
admettent
admit
recognize
accept
acknowledge
allow
agree
confess
permit
recognise
admission
reconnaître
recognize
acknowledge
recognise
recognition
admit
accept
concède
grant
concede
giving
license
reconnaissons
recognize
acknowledge
recognise
recognition
admit
accept
admets
admit
recognize
accept
acknowledge
allow
agree
confess
permit
recognise
admission
concédons
grant
concede
giving
license
reconnaissions
recognize
acknowledge
recognise
recognition
admit
accept

Examples of using Concede in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Maybe you should… concede, mom.
Peut-être que tu devrais… abandonner, maman.
I am a dead man unless you concede the game.
Je suis mort. Sauf si vous déclarez forfait.
אהבה pronunciation Pronunciation by concede Male from Israel.
Prononciation de אהבה Prononcé par concede Homme- Israël.
How about I concede?
Et si j'abandonnais?
How could he say to you that he won't concede?
Comment peut-il te dire qu'il ne va pas céder?
But most people concede one thing.
Mais la plupart des gens s'accordent sur une chose.
We don't necessarily have to concede anything.
On n'a pas nécessairement à admettre quelque chose.
Mary had to concede the Great Privilege,
Marie dut concéder le Grand Privilège,
A team may concede the game after a minimum of six(6) ends.
Une équipe peut concéder le match en tout temps après six(6) manches.
The authors concede that two matters are currently under judicial investigation in Spain.
Les auteurs reconnaissent que deux questions font à l'heure actuelle l'objet d'une enquête judiciaire en Espagne.
A large number of countries concede that they are still compiling their accounts on the basis of the 1968 SNA even though they may have substantially developed accounts.
De nombreux pays, dont certains disposent de comptes forts développés, reconnaissent qu'ils continuent d'établir leurs comptes sur la base du Système de comptabilité nationale de 1968.
Mr. Kemper(Germany) said that he could concede the principle that rights in proceeds from inventory
Kemper(Allemagne) dit qu'elle pourrait concéder le principe que les droits sur le produit de stocks
Then why don't you simply withdraw your testimony and concede that this journey to the center of the galaxy never took place?
Alors pourquoi ne pas retirer votre témoignage et admettre… que ce voyage au centre de la galaxie n'a jamais eu lieu?
Parties concede that little work has been undertaken with specific regard to monitoring
Les Parties reconnaissent que peu de travaux ont été consacrés spécifiquement au suivi
We applaud his private war, and concede that, despite materialistic efforts, he has survived intact and secure.
Nous devons applaudir la guerre qu'il a menée et admettre que, malgré des efforts matérialistes, il a survécu corps et âme.
The user cannot concede, even for free,
L'UTILISATEUR ne pourra concéder, même gratuitement,
I think we have to concede to them and permit them to have consultations
je crois que nous devons le lui accorder pour lui permettre d'avoir des consultations
We must also concede that we cannot today foresee all the possibilities which lie ahead through the use of the Internet.
Il nous faut aussi admettre que nous ne pouvons actuellement imaginer toutes les possibilités qui s'offriront à nous grâce à Internet.
They concede that the dispute concerns a specific geographic area
Ils reconnaissent que le différend porte sur une zone géographique bien précise,
We can only concede that there are things that lie beyond the finite ken of the human mind.
Nous pouvons seulement concéder qu'il est des choses qui se situent hors de la portée limitée de l'esprit humain.
Results: 164, Time: 0.104

Top dictionary queries

English - French