near futureforeseeable futureimmediate futureclose futuredistant futurenearby futurenext futurenot-so-distant future
Examples of using
Immediate future
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
As regards the immediate future, some measures are being taken to expand the resources available in the secretariat for its work related to the Convention.
S'agissant de l'avenir immédiat, on a pris plusieurs mesures pour accroître les ressources disponibles au secrétariat pour les travaux liés à la Convention.
The complexity of the problem which Ukraine is to resolve jointly with all the countries of the world in the immediate future requires courageous and innovative decisions.
La complexité du problème que l'Ukraine doit résoudre dans l'avenir immédiat de concert avec tous les pays du monde exige des décisions courageuses et novatrices.
For the immediate future, activities can be categorised
Pour ce qui est de l'avenir immédiat, les activités du Centre peuvent être classées
In the immediate future, the Member States declare their readiness to dissuade companies from lendL'1g themselves to transactions on these markets at excessive prices.
Dans l'immediat, les Etats membres se declarent pr~ts a dissuader les compagnies de participer a des transactions sur ces ~arches a des prix excessifs.
The Commodity Trade Statistics Database be maintained in its current form and content for the immediate future;
Dans l'avenir immédiat, la base de données relatives au commerce des produits de base soit maintenue en l'état, tant pour la forme que pour le contenu;
The main priority for the Authority in the immediate future is the development of a regulatory regime for polymetallic sulphides
Dans l'avenir immédiat, elle devra s'attacher en priorité à mettre en place un cadre réglementaire applicable aux sulfures polymétalliques
nuclear disarmament that should be addressed on a priority basis in the immediate future.
du désarmement nucléaire qui devraient être examinés à titre prioritaire dans un avenir immédiat.
another larger-scale eruption is expected to occur in the immediate future.
on s'attend donc à une autre éruption à grande échelle dans un avenir proche.
Speyer were obliged to consider the immediate future of concert-giving at the Queen's Hall.
Speyer sont obligés de réfléchir au futur immédiat des concerts donnés au Queen's Hall.
Significant pledges made by major donors are expected to materialize in the immediate future.
Les contributions substantielles annoncées par d'importants donateurs devraient se matérialiser dans le proche avenir.
the overall picture raises a number of questions about the immediate future.
le panorama comporte aussi un certain nombre d'interrogations sur le proche avenir.
All these factors give reason to hope for an increase in applications for Affiliate Membership in the immediate future.
Tous ces facteurs sont autant de raisons d'espérer une augmentation des demandes d'adhésion à la qualité de Membre affilié dans un avenir proche.
have set for the immediate future are ambitious, to say the least.
l'Autorité palestinienne à court terme sont, pour le moins, ambitieux.
the PA itself have set for the immediate future is highly ambitious, if not unrealistic.
l'Autorité palestinienne ellemême à court terme est extrêmement ambitieuse, sinon irréaliste.
It is appropriate that the General Assembly should carefully reflect on the nature of that cooperation in the immediate future.
Il convient que l'Assemblée générale examine attentivement la nature de cette coopération dans un proche avenir.
This special session should craft a blueprint for better protection for our children today and in the immediate future.
Cette session extraordinaire doit élaborer un projet en vue d'une meilleure protection de nos enfants aujourd'hui et à court terme.
Priority areas for work in the immediate future were agreed with CIAM, including small combustion plants and emerging technologies.
Les domaines prioritaires des travaux à mener(notamment sur les petites installations de combustion et les technologies émergentes) dans l'avenir immédiat avaient été convenus avec le CMEI.
UNMOGIP headquarters as it presently exists will need to be vacated in the immediate future.
le complexe occupé jusqu'ici par le quartier général de l'UNMOGIP devra être évacué dans un avenir proche.
It appears, however, that the IUCN is not yet in a position to receive sufficient support of this kind in the immediate future.
Il apparaît toutefois que pour diverses raisons, l'UICN n'est pas encore en mesure de recevoir un tel soutien de manière suffisante dans un avenir immédiat.
disarmament agenda is and will remain for the immediate future.
tant à l'heure actuelle que dans l'avenir immédiat, de l'ordre du jour du désarmement.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文