IMMEDIATE FUTURE in Czech translation

[i'miːdiət 'fjuːtʃər]
[i'miːdiət 'fjuːtʃər]
nejbližší budoucnosti
near future
immediate future
bezprostřední budoucnosti
immediate future
blízké budoucnosti
near future
immediate future
foreseeable future
not-too-distant future
bezprostřední budoucnost
immediate future
nejbližší budoucnost
immediate future
blízkou budoucnost
near future
immediate future
foreseeable future
closer future

Examples of using Immediate future in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Results in the immediate future will depend on how we prioritise existing obstacles.
Výsledky v okamžité budoucnosti budou záviset na tom, jakým způsobem upřednostníme současné překážky.
Which, in the very immediate future, will become my sword.
Který už ve velmi blízkě budoucnosti bude můj.
Finally, I shall outline the priorities for the Summit and the immediate future.
Nakonec bych chtěl nastínit priority pro schůzku na nejvyšší úrovni a pro bezprostřední budoucnost.
And in the immediate future these things must be done on behalf of small
V nejbližší budoucnosti se tyto kroky musí podniknout ve prospěch malých
In the immediate future device manufacturers are banking on voice-enabled devices ushering in a new era of smart homes controlled by the gadgets they sell.
V bezprostřední budoucnosti jsou výrobci zařízení opírá o hlasových povolen zařízení ohlašovat novou éru inteligentních domů ovládané gadgets, které prodávají.
In the immediate future, the urgent problems concern the measures to be taken for the fateful date of 1 January 2008.
V nejbližší budoucnosti vyvstanou naléhavé problémy v souvislosti s opatřeními, která mají být přijata k rozhodnému datu 1. ledna 2008.
Therefore, I would like to ask the Commissioner whether, in the immediate future, sufficient attention will be devoted or is being devoted to the suitable implementation of alternative transport projects?
Proto bych chtěl požádat pana komisaře, zda by v bezprostřední budoucnosti mohla být věnována dostatečná pozornost vhodné realizaci projektů alternativní dopravy?
What steps do you, as Commissioner, plan to take in the immediate future to make this information more readily available to people?
Jaké kroky jako eurokomisařka plánujete v nejbližší budoucnosti, aby se tyto informace dostávaly k občanům rychleji?
The means made available by the EU may allow us in the immediate future to control cancer,
Prostředky, které poskytuje EU, nám v blízké budoucnosti možná umožní rakovinu kontrolovat,
If, at some point in the immediate future, another country in the euro area faces similar problems with credit rating agencies
Kdyby někdy v bezprostřední budoucnosti měla jiná země eurozóny podobné problémy s ratingovými agenturami
at least in the immediate future, with the exception of Croatia.
alespoň ne v nejbližší budoucnosti, s výjimkou Chorvatska.
Police cooperation and education as such are not foreseen in the immediate future but that could, of course, be discussed once Ukraine
Policejní spolupráci a vzdělávání jako takové v blízké budoucnosti nepředpokládáme, nicméně o tom bychom samozřejmě mohli jednat ve chvíli,
Change his immediate future to spare him from the humiliation
Změnit jeho bezprostřední budoucnost a ušetřit ho ponížení
the Iraqi parliamentary elections will be decisive for how we regard Iraq in the immediate future.
irácké parlamentní volby budou mít rozhodující význam pro to, jak budeme k Iráku v bezprostřední budoucnosti přistupovat.
Greece put aside in the immediate future.
ustoupil v nejbližší budoucnosti stranou.
Clearly, these issues will be crucial in the immediate future, both for Greece and for the rest of the EU,
Tyto otázky budou mít nepochybně zásadní význam v blízké budoucnosti, a to jak pro Řecko,
Teddy, I would be more concerned about the plans these gentlemen have for your immediate future. What? What?
Teddy, bych se víc obával toho, jaké plány mají tihle pánové pro vaši nejbližší budoucnost.
as well as confidence in the immediate future.
stejně jako důvěru v bezprostřední budoucnost.
Fossil fuels are the main source of emissions and we are not going to be able to ban them in the immediate future.
Fosilní paliva jsou v současnosti hlavním zdrojem emisí a v bezprostřední budoucnosti je nebudeme moci zakázat.
the Council to bring forward concrete measures to reduce EU energy dependence in the immediate future.
předložily konkrétní opatření ke snížení energetické závislosti EU v nejbližší budoucnosti.
Results: 73, Time: 0.0654

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech