Examples of using
Instigate
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
They have also attempted to establish terrorist camps inside Bhutan and instigate the people to start a people's war against the democratic government.
Ils ont également tenté de créer des camps terroristes à l'intérieur du pays et d'inciter les habitants à lancer une guerre populaire contre le gouvernement démocratique.
It is not possible to form organizations that instigate racial, religious
Il n'est pas possible de créer des organisations qui inciteraient à l'animosité ou la haine raciale,
Where police instigate or facilitate a mob killing,
Lorsque la police provoque ou facilite un lynchage
First, you instigate the execution of a harmless preacher,
D'abord, vous incitez l'exécution d'un prédicateur inoffensif,
China prohibits discrimination against and oppression of any nationality, in addition to acts that undermine unity between the nationalities or that instigate division.
Outre les actes qui mettent en danger l'unité entre les nationalités ou qui encourage la division, la Chine interdit la discrimination ou l'oppression contre toute nationalité.
Sometimes the parties to the conflict instigate or use movements of large numbers of peoples in order to achieve"ethnic cleansing.
Parfois les parties au conflit déclenchent ou utilisent des mouvements de masse pour réaliser un"nettoyage ethnique.
Instigate capacity development for law enforcement officials in facilitating public assembly and dealing with crowd
Promouvoir le développement des capacités du personnel chargé de faire appliquer la loi s'agissant de la facilitation des réunions publiques
Nonetheless, Washington continues to doggedly pursue this policy and instigate various conflicts in our region under varying labels and pretexts.
Néanmoins, Washington s'obstine à mener cette politique et à provoquer des conflits dans notre région sous des prétextes divers et variés.
Help the Order of Whispers instigate a fight between krait
Aider l'Ordre des soupirs à provoquer un conflit entre les Kraits
Can instigate change request but reliant on others to decide whether to implement.
Il peut amorcer des changements, mais la décision de procéder à la mise en œuvre revient à d'autres personnes.
Kennedy also encountered tensions with the Israeli government over the production of nuclear materials in Dimona which he believed could instigate a nuclear arms-race in the Middle East.
Les Israéliens avaient installé un centre de production de matières nucléaires à Dimona, activité qui risquait d'entraîner selon Kennedy une course aux armements nucléaires au Moyen-Orient.
Article 17 of the same Act prohibits political parties from issuing recommendations that instigate or encourage violence with a view to promoting hatred among citizens.
L'article 17 de la même loi ajoute l'interdiction aux partis politiques d'émettre des recommandations incitant ou encourageant à la violence en vue de semer la haine entre les citoyens.
for controversial remarks which, PRS said, might instigate ethnic violence.
pour avoir tenu des propos prêtant à controverse qui, selon lui, risquaient de déclencher des violences ethniques.
in any way encourage criminal acts or instigate aggression against others.
encourager de toute autre manière des actes criminels ou pousser à agresser autrui.
Government forces are often said to support one side in the conflict or even instigate hostilities, rather than intervene to stop violence between different groups.
Au lieu d'intervenir pour mettre un terme à la violence, les forces gouvernementales soutiendraient souvent l'une des parties au conflit ou même déclencheraient les hostilités.
the solution must be found in large-scale interventions, which only the Government can instigate.
une solution devra être trouvée pour ce qui est des interventions à grande échelle qui ne peuvent être lancées que sur l'initiative du Gouvernement.
but also instigate a whole number of institutional and regulatory reforms.
mais aussi à lancer toute une série de réformes institutionnelles et réglementaires.
We must also acquire the means to hunt down those who finance and instigate these attacks.
Nous devons aussi nous donner les moyens de traquer les financiers et les commanditaires des attentats.
citizen engagement and instigate the necessary capacity-building initiatives.
de la participation des citoyens et à lancer les initiatives de renforcement des capacités nécessaires.
The Code also stipulates that no law enforcement official may“inflict, instigate or tolerate any act of torture or other cruel,
Le Code stipule également qu'aucun responsable de l'application des lois« ne peut infliger, susciter ou tolérer un acte de torture
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文