IT DOESN'T GO in French translation

[it 'dʌznt gəʊ]
[it 'dʌznt gəʊ]
ça ne se passe pas
ça se passe
that happen
it moving
this go

Examples of using It doesn't go in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It doesn't go in the den.
Elle ne va pas dans le salon.
It doesn't go with your suit.
Elle ne va pas avec ton complet.
If it doesn't go into one, try the other screw.
Si elle ne rentre pas dans l'une, essayez la deuxième.
Not if it doesn't go to trial.
Pas si on ne va pas au tribunal.
It doesn't go with the decor.
Ça va pas avec le reste.
It doesn't go with the stress.
Elle ne va pas avec le stress.
It doesn't go with the music!
Ca ne va pas avec la musique!
It doesn't go beyond the walls of Holden Hall.
Elle ne va pas plus loin que les murs de Holden Hall.
It doesn't go anywhere, meaning… it never was.
Il ne part nulle part, ce qui veut dire… il n'a jamais été là.
It doesn't go anywhere, you get ready to die.
On ne va pas n'importe où, vous vous préparez à mourir.
You give a girl one, she moans it doesn't go with her dress.
Une fille râle s'il va pas avec sa robe.
It doesn't go away.
Ça ne s'en va pas.
It doesn't go away.
Ça ne s'en ira pas.
It doesn't go with any of my stuff.
Ca va pas avec mes affaires.
It doesn't go with the way he's livin.
Ça va pas avec son style de vie.
So it doesn't go bad.
Avant qu'il aille mal.
We are seeing that it doesn't go hand in hand.
Nous voyons bien qu'ils ne vont pas de pair.
It doesn't go with anything.
Cela ne va avec rien.
It doesn't go to the shipyard.
Ll ne va pas au chantier naval.
It doesn't go anywhere.
Elle n'est allée nulle part.
Results: 83, Time: 0.0714

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French