KEPT ASKING in French translation

[kept 'ɑːskiŋ]
[kept 'ɑːskiŋ]
n'arrêtait pas de demander
a continué à demander
demandait sans cesse
demandais toujours
always ask
still ask
n'arrêtaient pas de demander
n'arrêtais pas de demander
demandait sans arrêt

Examples of using Kept asking in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But he kept asking.
Mais il ne cessait pas de demander.
Yeah, and he kept asking,"where's Oliver?
Ouais, et il arrêtait pas de demander,'où est Oliver?
They wanted to publish it as an article but kept asking.
Ils voulaient la publier mais me demandaient sans cesse.
When we adopted you, people kept asking questions.
Quand nous t'avons adopté, les gens continuaient à poser des questions.
The admissions officer said he kept asking if she was sure she had the right Claudia Ward.
L'agent des admission a dit qu'il n'arrêtait pas de demander si elle était sûre de s'adresser à la bonne Claudia.
He kept asking and asking, so I decided to give him what he wanted.
Il a continué à demander encore et encore, donc j'ai décidé de lui donner ce qu'il voulait.
decided to leave over the wood for the benefit of people kept asking insistently burned.
a décidé de laisser sur le bois pour le bénéfice des personnes n'arrêtait pas de demander avec insistance brûlé.
And she kept asking me to get her some blue ones,
Elle me demandait sans cesse de lui en acheter des bleus.
They kept asking,"So we're gonna have to swing the Wii Remote?
Ils n'arrêtaient pas de demander:« Alors, on va devoir agiter la télécommande Wii?
So I kept asking Sugiyama-san if we should make it so players collected items,
Je n'arrêtais pas de demander à Sugiyama-san s'il fallait modifier le jeu
people kept asking if they would have to swing the Wii Remote.
les gens n'arrêtaient pas de demander s'ils allaient pouvoir agiter la télécommande Wii.
According to what I heard from eyewitnesses who had been there, the soldiers kept asking the ambulance people whether the man was still alive.
D'après ce que m'ont rapporté des témoins qui assistaient à la scène, les soldats n'arrêtaient pas de demander aux ambulanciers si l'homme était encore vivant.
And he kept asking for more and I knew it was never going to end.
Et il en demandait toujours plus et je savais qu'il n'allait jamais arrêter.
I kept asking her out, obviously, i pleaded,
Mais j'ai continué à lui demander de sortir avec moi! Je l'ai imploré!
and the media kept asking,"Why squid?
et les journalistes n'arrêtaient de nous demander:« Pourquoi des calamars?
You know, Cole kept asking why his daddy didn't want to see him.
Tu sais, Cole continue de demander pourquoi son père N'a pas voulu le voir.
Maureen was a mess when she got here. She kept asking if something else was going on.
Maureen est arrivée dans tous ses états, elle n'arrêtait pas de me demander s'il y avait quelqu'un d'autre.
He kept asking all these general questions about the practice,
Il n'arrêtait de poser toutes ces questions générales sur le cabinet,
When I got pregnant you kept asking when we would made love.
Quand je suis tombée enceinte… t'arrêtais pas de me demander la date qu'on avait baisé.
I kept asking all these really annoying questions like"Where did Mrs. Cain come from?
Je n'arrêtais pas de poser des questions gênantes, du genre…"Mme Cain, elle venait d'où?
Results: 55, Time: 0.0901

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French