Examples of using
Lenient
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
For example, 285 aliens were accommodated under more lenient conditions in 2008, and 7,463 persons were kept in detention pending deportation.
Ainsi, 285 étrangers ont bénéficié de conditions plus souples en 2008, tandis que 7 463 étaient maintenus en détention en attendant d'être expulsés.
was always lenient with the others, as the greatest.
était toujours indulgent pour les autres, comme les plus grands.
inconsistency with that Agreement, only the substantially more lenient remedies set out in Articles 19 to 22 of the DSU applied.
seules les mesures correctives substantiellement plus légères énoncées aux articles 19 à 22 du Mémorandum d'accord étaient applicables.
Sometimes the affected countries do meet the more lenient FLEX criteria and could benefit from this compensatory finance scheme.
Parfois, les pays touchés répondent aux critères plus souples du FLEX et pourraient bénéficier de ce programme financier compensatoire.
Nevertheless, the public prosecutor has estimated that this punishment was too lenient and that the law has not been respected.
Cependant, le Parquet a estimé que la sanction était trop laxiste et que la loi n'avait pas été respectée.
A snitch is someone who provides information to the police or feds in order to obtain lenient treatment for themselves.
Un informateur est quelqu'un qui fournit des informations à la police dans le but d'obtenir un traitement indulgent pour lui-même.
The Danish State did not consider the penalties under the article to be particularly lenient in comparison with punishments for similar offences.
L'État danois ne considère pas que les sanctions prévues dans cet article soient particulièrement légères comparées aux peines appliquées aux infractions similaires.
They will be more lenient for the weight of the luggage, and the agreement to
Ils seront un peu plus souples que d'habitude quant au poids des bagages des participants
conviction rates of and lenient sentences for traffickers;
de condamnations des trafiquants et la clémence des condamnations prononcées à leur encontre;
enforcement has been fairly lenient in Benin.
leur application a été relativement laxiste au Bénin.
More lenient standards have been applied where the governmental assistance goes to an institution of higher education.
Des normes plus souples ont été appliquées lorsque l'aide publique était destinée à une institution d'enseignement supérieur Voir Tilton c.
environment regulations more lenient.
les réglementations environnementales plus clémentes.
Please also indicate whether the State party is taking any steps to review its reportedly lenient prosecution policy in domestic violence cases.
Indiquer si l'État partie prend des mesures pour revoir sa politique, qui semble laxiste, en matière de poursuite des affaires de violence au foyer.
Some targets were much too lenient, allowing for the very misunderstood issue of“Russian hot air” to raise its ugly head.
Certains objectifs étaient beaucoup trop indulgents, permettant à la question très mal comprise de« l'air chaud russe» de faire sa monstrueuse apparition.
their Western counterparts were far more lenient.
leurs équivalents occidentaux étaient bien plus souples.
the time that temperatures become more lenient.
les températures deviennent plus clémentes.
Governments were more lenient about their policies on cultivation
Les gouvernements étaient plus indulgents sur les politiques de culture,
Children should have access to legal aid under the same conditions or more lenient conditions as adults.
Les enfants doivent avoir accès à l'assistance juridique sous les mêmes conditions ou sous des conditions plus souples que les adultes.
The judge has been very lenient with his six months as far as I'm concerned.
Le juge a été très clément avec ses six mois en ce qui te concerne.
Poorer and developing countries are often accused of being lenient towards drug production because they have few other meaningful economic options.
Les pays les plus pauvres et les pays en développement sont souvent accusés d'être indulgents à l'égard de la production de la drogue parce qu'ils n'ont pas beaucoup d'autres options économiques valables.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文