OFF-LIMITS in French translation

inaccessible
unreachable
unattainable
unavailable
elusive
unapproachable
unaffordable
access
off-limits
reach
unobtainable
interdit
prohibit
ban
forbid
prevent
deny
to outlaw
disallow
interdict
preclude
limite
limit
within
boundary
limitation
edge
borderline
threshold
cut-off
restricts
reduces
hors d'atteinte
interdite
prohibit
ban
forbid
prevent
deny
to outlaw
disallow
interdict
preclude
interdites
prohibit
ban
forbid
prevent
deny
to outlaw
disallow
interdict
preclude
interdits
prohibit
ban
forbid
prevent
deny
to outlaw
disallow
interdict
preclude
inaccessibles
unreachable
unattainable
unavailable
elusive
unapproachable
unaffordable
access
off-limits
reach
unobtainable

Examples of using Off-limits in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
No, that area is off-limits.
Non, c'est une zone interdite.
The main road is off-limits.
La route principale est interdite.
This room is off-limits.
Cette classe est interdite.
It's been off-limits to development or any form of recreation.
C'était dans les limites du développment ou de toute forme de récréation.
Grace's house is kind of off-limits.
La maison de Grace est en quelque sorte en dehors des limites.
This room is off-limits to prisoners.
Cette piéce est hors limite aux prisonniers.
She's off-limits, tommy. Not a word.
Elle est hors-limites, Tommy. Pas un mot.
The tapes and transcripts are off-limits… to me at least.
Les enregistrements sont hors limites… du moins pour moi.
This area is now off-limits until Dr. Penderson says otherwise.
Cette zone est désormais hors-limites jusqu'à ce que le Docteur Penderson en décide autrement.
That puts her off-limits to you.
Ça la met hors jeu pour toi.
Hangar's off-limits.
Le Hangar est interdit d'accès.
It's off-limits!
C'est hors jeu!
This off-limits, deputy.
Vous êtes hors limites, adjoint.
Either they're off-limits or just plain off.
Soit ils sont hors-limites ou tout simplement hors tension.
Off-limits.
Hors-limites.
As long as we're clear that my daughter's off-limits.
Mais on ne touche pas à ma fille.
The ghetto's off-limits, even to Germans.
Le ghetto est interdit même aux Allemands.
This area's off-limits to all passengers.
Cette zone est interdite aux passagers.
My room is off-limits, though.
Ma chambre est hors-limites, par contre.
Those are off-limits, sir.
C'est hors limite monsieur.
Results: 255, Time: 0.0743

Top dictionary queries

English - French