PROGRAMMES ADOPTED in French translation

['prəʊgræmz ə'dɒptid]

Examples of using Programmes adopted in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Increased number of policies and programmes adopted and implemented by African countries
Augmentation du nombre de politiques et de programmes adoptés et mis en œuvre par les pays africains
policies and programmes adopted by the federal, provincial and territorial governments to
les politiques et les programmes qu'ont adoptés au cours de la période visée les gouvernements fédéral,
Increased number of policies and programmes adopted and implemented by African countries for integrated natural resources development within the framework of enhancing regional integration.
I Augmentation du nombre de politiques et de programmes adoptés et exécutés par les pays africains pour mettre en valeur les ressources naturelles de manière concertée dans le cadre du renforcement de l'intégration régionale.
We also endorse the decisions taken and programmes adopted at the fifth Ibero-American Conference on Education(Argentina, 1995) and contained in the Buenos Aires Declaration.
Nous assumons pareillement les décisions prises et les programmes adoptés lors de la cinquième Conférence ibéro-américaine sur l'éducation(tenue en Argentine en 1995) et figurant dans la Déclaration de Buenos Aires.
that issues opinions on draft legislation as well as on draft plans and programmes adopted by the Brussels Government.
l'environnement de Bruxelles et qui donnent des avis sur les projets de législation ainsi que sur les projets de plans et de programmes adoptés par le Gouvernement de Bruxelles;
lists of specific achievements, rather than merely listing programmes adopted to tackle the country's problems.
de dresser simplement une liste des programmes adoptés en vue de traiter les problèmes auxquels le pays est confronté.
ensuring that a gender perspective is included in all policies and programmes adopted at the national level;
en veillant à l'intégration d'une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans l'ensemble des politiques et des programmes adoptés au niveau national;
ensuring that a solid perspective on the promotion of the rights of the child is included in all relevant policies and programmes adopted at the national level;
la promotion des droits de l'enfant et en veillant à ce qu'ils soient largement pris en compte dans l'ensemble des politiques et des programmes adoptés au niveau national;
additional resources to finance the programmes adopted by the various United Nations Conferences.
complémentaires nécessaires au financement des programmes adoptés par les différentes conférences des Nations Unies.
ensuring that a gender perspective is mainstreamed into all policies and programmes adopted at the national level.
en veillant à ce que les sexospécificités soient prises en compte dans l'ensemble des politiques et des programmes adoptés à l'échelon national;
ensuring that a strong child rights perspective is included in all policies and programmes adopted at the national level.
la promotion des droits de l'enfant et en veillant à ce qu'ils soient largement pris en compte dans l'ensemble des politiques et des programmes adoptés à l'échelon national.
and the policies and programmes adopted to prevent the offences referred to in the Optional Protocol.
ainsi que les politiques et les programmes adoptés pour prévenir les infractions visées dans le Protocole facultatif.
The Committee recommends that the State party ensure effective enforcement of the Bonded Labour Prohibition Act 2002 and programmes adopted to put an end to the practice and discrimination against Kamaiyas.
Le Comité recommande à l'État partie d'assurer l'application effective de la loi de 2002 sur l'interdiction du travail servile et des programmes adoptés pour mettre fin à cette pratique ainsi qu'à la discrimination dont font l'objet les Kamaiyas.
of rural women and to ensure that they benefit from the policies and programmes adopted in all areas.
des femmes rurales et à veiller à ce qu'elles tirent profit des politiques et des programmes adoptés dans tous les domaines.
have negatively affected the implementation of many programmes adopted by Member States.
a ralenti la mise en oeuvre de nombreux programmes qui avaient été adoptés par les États Membres.
In this context, particular account will be taken of the implications to be drawn from the programmes adopted by the Beijing, Copenhagen,
Dans ce contexte, il sera tenu particulièrement compte des incidences des programmes adoptés par les Conférences de Beijing, de Copenhague
Virtually all respondents that replied to the questionnaire described the legal requirements for monitoring the significant environmental, including health, effects of the implementation of the plans and programmes adopted under article 11 article 12,
Presque tous les répondants ont décrit les prescriptions juridiques applicables au suivi des effets notables de la mise en œuvre des plans et programmes adoptés au titre de l'article 11(art. 12,
more economical United Nations system, one which is at the same time less passive in executing the programmes adopted here.
plus économique sur le plan financier et en même temps moins passif dans l'exécution des programmes approuvés ici.
New programmes adopted in 2012 include the thematic programme on crime prevention
Au nombre des nouveaux programmes adoptés en 2012, on peut citer le programme thématique sur la prévention de la criminalité
summits by implementing the initiatives and programmes adopted, contributing to the World Solidarity Fund
des sommets internationaux en appliquant les initiatives et les programmes approuvés, en contribuant au Fonds de solidarité mondiale
Results: 189, Time: 0.0572

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French