the creditors should be advised as to any pertinent information arising from this appointment.
les créanciers devraient être avisés de tout renseignement pertinent relativement à cette nomination.
Missed Dose Patients should be advised not to take extra tablets or a double dose
Dose oubliée Il faut aviser les patients de ne pas prendre de comprimés supplémentaires
Patients and their caregivers should be advised that the blue safety release should be removed by pulling straight up.
Les patients et leurs aidants devraient être informés qu'ils doivent enlever le bouchon de sécurité bleu en le tirant tout droit.
Patients should be advised of the characteristic symptoms of heart failure,
Les patients doivent être informés des symptômes caractéristiques d'une insuffisance cardiaque
However, clients with less financial training should be advised to obtain a mortgage.
Cependant, les clients ayant moins de formation financière devraient être avisés d'obtenir une hypothèque.
However, patients should be advised that the ability to perform such tasks may be impaired for at least 24 hours after general anesthesia.
Cependant, il faut aviser les patients que leur capacité à s'adonner à de telles tâches peut être altérée pendant au moins 24 heures après une anesthésie générale.
Those to whom such information is entrusted should be advised of its confidential nature
Les dépositaires de ces informations devraient être informés de leur caractère confidentiel
The contracting authority should be advised of the names and qualifications of the subcontractors engaged by the concessionaire;
L'autorité contractante devrait être informée des noms et qualifications des sous-traitants engagés par le concessionnaire;
Patients should be advised that the tablets are not intended to provide immediate relief.
Les patients doivent être informés que les comprimés ne sont pas destinés à apporter un soulagement immédiat.
However, patients should be advised that the ability to perform such tasks may be impaired after general anesthesia.
Cependant, il faut aviser les patients que leur capacité à s'adonner à de telles tâches peut être altérée après une anesthésie générale.
Furthermore, the UNSCETDG should be advised that it would be highly desirable to have Model Regulations broadly based on the Technical Instructions.
De plus, l'UNSCETDG devrait être avisé qu'il serait hautement souhaitable que le Règlement type soit fondé en large partie sur les Instructions techniques.
Patients should be advised to take precautions to avoid hypoglycaemia whilst driving.
Les patients doivent être informés des précautions à prendre afin d'éviter toute hypoglycémie pendant la conduite de véhicules.
the woman and husband/family should be advised on treatment options.
le mari/la famille devraient être informés sur les options de traitement.
Employees should be advised to limit access to the computer they will use for work.
Il faut aviser les employés de limiter l'accès à l'ordinateur qu'ils utilisent pour travailler.
MCS and financial disability payments Workers with MCS should be advised not to take sick leave.
La PC et les prestations d'invalidité Il faudrait conseiller aux personnes souffrant de polysensibilité chimique de ne pas prendre de congé de maladie.
Therefore, the Registry should be advised immediately of a cancellation or adjournment.
Par conséquent, le Greffe devrait être avisé immédiatement en cas d'annulation ou d'ajournement.
the woman and husband/family should be advised on treatment options.
le mari/la famille devraient être informés des options de traitement.
Women with inherited bleeding disorders should be advised about the possibility of excessive postpartum bleeding
Les femmes qui présentent une coagulopathie héréditaire devraient être avisées de la possibilité de connaître des saignements post-partum excessifs
National authorities for the affected post-conflict zones should be advised to take action to control
Il faudrait conseiller aux autorités nationales des zones affectées après un conflit d'intervenir pour surveiller
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文