Examples of using
They request
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Twenty-six municipalities have provided preliminary lists of socially owned enterprise land they request for public use.
Vingt-six municipalités ont fourni des listes préliminaires des terrains d'entreprises publiques mis sous séquestre qu'elles souhaitent réserver à un usage public.
so it is completely absurd that they request this code just after.
donc c'est complètement absurde qu'il vous le redemande juste après.
Twenty-six municipalities have listed the socially owned enterprises land they request for public use.
Vingt-six municipalités ont répertorié les terrains d'entreprises publiques qu'elles souhaitaient réserver à un usage public.
Converts to a different religion sometimes encounter problems when they request that official documents reflect the change of their religious affiliation.
Les personnes qui se convertissent à une autre religion rencontrent parfois des problèmes lorsqu'elles demandent que ce changement soit consigné dans leurs documents officiels.
However, you must provide your clients with certain information if they request it.
Toutefois, vous êtes tenu de fournir certains renseignements à vos clients si ceux-ci vous le demandent.
They request the Economic and Social Council to take the practical measures required for this purpose,
Ils demandent au Conseil économique et social de prendre les mesures pratiques nécessaires à cette fin
They request the Council of Arab Ministers of Health to study the Lebanese proposal in this regard
Ils prient le Conseil des ministres arabes de la santé d'étudier la proposition libanaise à ce sujet
They request the Council of Arab Ministers of Transport to take follow-up action on this question
Ils prient le Conseil des ministres arabes des transports de prendre des mesures complémentaires sur cette question
The Arab countries represent 12 per cent of the general membership of the United Nations, and they request to be represented in the Council in proportion to their number in the Organization,
Les pays arabes représentent 12% de tous les Membres de l'ONU et ils sollicitent une représentation au Conseil qui soit en proportion de leur nombre au sein de l'Organisation, conformément au principe
relevant entities will inform the United Nations supervision mechanism of activities for which they request coordination, in writing through a liaison channel.
connaître par écrit au mécanisme de supervision des Nations Unies, par le truchement d'un mécanisme de liaison, les activités pour lesquelles ils sollicitent sa coordination.
SIX processes Personal Data about the User when they access the websites of SIX and when they request or use products
SIX traite les données personnelles concernant l'utilisateur dès lors que celui-ci visite les sites Web de SIX, qu'il sollicite ou utilise des produits
choice of specialties and dates students indicate for electives that they request in an application.
des dates qu'indiquent les étudiants pour les stages optionnels qu'ils sollicitent dans le cadre d'une demande.
manage the public and private funding they request which will be granted to the association.
gérer les subventions publiques et privées qu'il sollicite et seront accordées à l'organisme au sein duquel il agit.
Please include information on how detainees and suspects may access their right to a doctor-- can they request an examination, and how many have done so at their own request?
Indiquer de quelle manière les détenus et les suspects peuvent exercer leur droit d'avoir accès à un médecin: peuvent-ils demander à être examinés et combien ont effectivement été examinés à leur demande?
They request all the parties concerned to ensure full compliance with
Ils invitent toutes les parties concernées à veiller au respect intégral
They request the Committee to interpret article 9, paragraph 1, of the Covenant in accordance with refugee law,
Ils lui demandent d'interpréter le paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte au regard du droit des réfugiés qui,
They request the Committee to recommend that the State party compensate them for the disadvantage that they suffered
Elles demandent au Comité de recommander que l'État partie leur accorde réparation pour le préjudice subi
They request the Ethiopian Government to provide full
Ils ont prié le Gouvernement éthiopien de coopérer pleinement
They request the Committee to recommend that Belarus abolish the practice of not returning the body of executed persons to relatives and of concealing from relatives the
Elles prient le Comité de recommander au Bélarus d'abolir la pratique consistant à ne pas remettre le corps d'une personne exécutée à sa famille
They affirm their commitment to strengthening Arab economic cooperation in order to attain these objectives, and they request all the institutions of joint Arab action,
Ils sont résolus à renforcer la coopération économique arabe pour parvenir à ces objectifs et demandent à toutes les institutions de coopération arabe,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文