Examples of using Which led in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Matters were not helped by the fractious political cross-currents at play, which led the Parliament to inquire into claims of politicization of the police.
Les choses ne se sont pas améliorées en raison des activités de diverses factions politiques, qui ont amené le Parlement à enquêter sur des allégations de politisation de la police.
In Egypt, UNDP responded to the demand for support to decentralization, which led to improved delivery
En Égypte, le PNUD a répondu à la demande d'aide à la décentralisation qui s'est traduite par une amélioration des prestations
a rise in poverty, which led to a growing fragmentation of the social fabric.
une aggravation de la pauvreté qui s'est traduite par une fragmentation croissante du tissu social.
The result therefore is a statutory process which is nevertheless governed by the constitutional requirements which led to its enactment.
L'aboutissement est donc un processus prévu par la loi mais néanmoins régi par les exigences constitutionnelles qui ont amené à légiférer à ce sujet.
Concern was expressed about the demand for cultural property, which led to its trafficking, theft,
On s'est interrogé sur la demande concernant les biens culturels qui conduisait au trafic, au vol,
The movement instigated the events which led to the attempted exclusion of Egon Kisch from Australia in late 1934
Le mouvement fut à l'origine des événements qui conduisirent à la tentative d'expulsion d'Egon Kisch d'Australie, en fin 1934
He considered groupings on a par with hierarchies, which led to a kind of natural elitism
Il considère que les groupements sont équivalents aux hiérarchies, ce qui mène à une sorte d'élitisme
This piqued an interest in theater, which led to the establishment of Beaivváš Sámi Theatre,
Ceci amena un intérêt pour le théâtre, qui mena à l'établissement du Théâtre Sámi Beaivváš,
They also signed pacts which led to the resolution of the Puna de Atacama dispute.
Ils signèrent également des pactes qui conduisirent à la résolution du différend frontalier de la Puna de Atacama.
The next morning they followed the bear's footprints, which led towards Mount Onishika 鬼鹿山, Onishika-yama?
Le lendemain matin, ils suivent ses empreintes qui mènent vers le mont Onishika 鬼鹿山, Onishika-yama?
This one engaged Bourguiba for 600 francs per month which led Bourguiba to work another year more than the three mandatory ones.·.
Ce dernier engage Bourguiba pour 600 francs par mois, ce qui mène Bourguiba à travailler pour lui un an de plus que ses trois années obligatoires.
During World War II, the Telegraaf companies published pro-German papers, which led to a thirty-year ban on publishing after the war.
Durant la Seconde Guerre mondiale, les compagnies du Telegraaf ont publié des articles pro-allemands, ce qui a amené à une interdiction de publication du journal pour une durée de 30 ans.
Before Bootstrap, various libraries were used for interface development, which led to inconsistencies and a high maintenance burden.
Avant l'arrivée de Bootstrap, plusieurs bibliothèques existaient, ce qui menait à des incohérences et à un coût de maintenance élevé.
It is located towards the Chastel Gate, which led then to Chastel-Nouvel,
Il est situé vers la porte du Chastel, qui menait alors au Chastel-Nouvel,
It was the passage which led to the Shiroshoin(白書院) from the Ōhiroma of the Honnmaru Goten 本丸御殿.
C'était le passage qui menait au Shiroshoin(白書院) depuis le Ōhiroma du Honnmaru Goten 本丸御殿.
In 1822, he married Eliza Drewe, which led to a friendship and literary collaboration with her brother-in-law, Thomas Hood.
En 1822, John Hamilton Reynolds épouse Eliza Drewe, ce qui entraîne une amitié et une collaboration littéraire avec son beau-frère, Thomas Hood.
It developed as a faubourg east of the Saint-Laurent Boulevard(which led to the parish of Saint-Laurent), north of the fortified city.
Il s'est développé comme faubourg à l'est du chemin de Saint-Laurent(qui menait à la paroisse de Saint-Laurent), au nord de la ville fortifiée.
Beaunis underwent the Franco-Prussian War which led to the French side losing a part of Alsace-Lorraine.
Beaunis assiste à la guerre franco-allemande qui entraîna du côté français la perte d'une partie de l'Alsace-Lorraine.
Mackay began a process of talks which led to the merger of the PCs with the Alliance and the creation of a new Conservative Party of Canada.
MacKay lance un processus de négociations qui mènent à la fusion du Parti progressiste-conservateur avec l'Alliance canadienne en une création nouvelle: le Parti conservateur du Canada.
Graduation Day, which led to two new series: Teen Titans and Outsiders.
Graduation Day, qui mena à la nouvelle série Teen Titans, et prépara le terrain pour la nouvelle série Outsiders.
Results: 2381, Time: 0.0645

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French