TERMINATION OF THE CONTRACT in Greek translation

[ˌt3ːmi'neiʃn ɒv ðə 'kɒntrækt]
[ˌt3ːmi'neiʃn ɒv ðə 'kɒntrækt]
λύση της σύμβασης
τερματισμό της σύμβασης
τον τερματισμό της σύμβασης
τη λήξη του συμβολαίου
τερματισμός της σύμβασης
καταγγελία της συμβάσεως
ο τερματισμός της σύμβασης
λήξης της σύμβασης
λύση της συμβάσεως
λύσης της σύμβασης

Examples of using Termination of the contract in English and their translations into Greek

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
All staff of M-STAT are bound by confidentiality even after the termination of the contract linking each employee to the Company.
Όλο το προσωπικό της εταιρείας δεσμεύεται από εχεμύθεια ακόμα και μετά τη λήξη της σύμβασης που συνδέει κάθε εργαζόμενο με την εταιρεία.
Termination of the contract in no way modifies the rules for payment stipulated in the general terms and conditions.
Η καταγγελία της Σύμβασης ουδόλως τροποποιεί τους κανόνες Πληρωμών όπως αυτοί ορίζονται στους Γενικούς Όρους και Προϋποθέσεις.
Nevertheless, termination of the contract through the will of one only of the contracting parties may give rise to damages.
Ωστόσο, η λύση της σύμβασης με τη βούληση ενός μόνο των συμβαλλομένων μπορεί να δώσει δικαίωμα αποζημίωσης.
As a rule, we stop using your personal data for the contractual relationship after the termination of the contract with you, but we do not delete the data immediately.
Κατά κανόνα σταματούμε να χρησιμοποιούμε τα προσωπικά δεδομένα σας για τη συμβατική σχέση μετά τη λήξη του συμβολαίου μας μαζί σας αλλά δεν διαγράφουμε αμέσως τα δεδομένα.
legally obliged to store data even after termination of the contract(e.g. for tax purposes).
τη νομοθεσία να αποθηκεύουμε δεδομένα ακόμη και μετά τον τερματισμό της σύμβασης(π.χ. για φορολογικούς σκοπούς).
No data except Donor Account Data will be retained after the termination of the contract.
Δεν θα υπάρχουν δεδομένα εκτός από τα Δεδομένα Λογαριασμού, μετά τη λήξη της σύμβασης.
Termination of the contract shall not be effective insofar as service elements have already been published.
Η καταγγελία της σύμβασης δεν ισχύει, εφόσον τα στοιχεία των υπηρεσιών έχουν ήδη δημοσιευθεί.
On termination of the Contract for any reason, any of our respective remaining rights
Για τη λύση της Σύμβασης για οποιονδήποτε λόγο, κανένα από τα αντίστοιχα εναπομείναντα δικαιώματα
legally obliged to store data even after termination of the contract(e. g. for tax purposes).
νομική υποχρέωση να αποθηκεύουμε δεδομένα ακόμα και μετά τον τερματισμό της σύμβασης(π.χ. για φορολογικούς σκοπούς).
of the conditions for termination of the contract.
των όρων για τη λήξη της σύμβασης.
Civil Code knows the institution of termination of the contract and knows the institution of unilateral refusal to execute it.
Αστικό Κώδικα γνωρίζει το θεσμό της καταγγελίας της σύμβασης και γνωρίζει το θεσμό της μονομερούς άρνησης να την εκτελέσει.
However where the lack of conformity can justify the termination of the contract as a whole, that remedy should not be limited to only partial termination.
Ωστόσο, εάν η έλλειψη συμμόρφωσης μπορεί να δικαιολογήσει την καταγγελία της σύμβασης στο σύνολό της, αυτός ο τρόπος επανόρθωσης δεν θα πρέπει να περιορίζεται μόνο σε μερική καταγγελία.
(ii) rules concerning amendment and termination of the contract, in particular to take account of unforeseeable changes;
Τους κανόνες σχετικά με την τροποποίηση και λύση της σύμβασης, ιδίως σε περίπτωση απρόβλεπτων μεταβολών.
any modification for at least five years following the termination of the contract.
οιαδήποτε τροποποίησή της επί τουλάχιστον πέντε έτη μετά τη λήξη της σύμβασης.
implementation and termination of the contract on the basis of the following legal bases.
την εκτέλεση και τον τερματισμό της σύμβασης με βάση το ακόλουθο νομικό πλαίσιο.
The sums paid by the Client will then be returned to him at the latest within fourteen days following the date of termination of the contract, excluding any compensation or deduction.
Τα ποσά που καταβάλλει ο Πελάτης θα του επιστραφούν το αργότερο εντός δεκατεσσάρων ημερών από την ημερομηνία καταγγελίας της σύμβασης, εξαιρουμένης οποιασδήποτε αποζημίωσης ή έκπτωσης.
Secondly, breach of that obligation gives rise to graduated sanctions, which may range from the application of a contractual penalty to termination of the contract.
Αφετέρου, η αθέτηση της υποχρεώσεως αυτής επισύρει κλιμακούμενες κυρώσεις που μπορούν να κυμανθούν από την κατάπτωση μιας ποινικής ρήτρας μέχρι την καταγγελία της συμβάσεως.
Optional or compulsory insurance to cover a termination of the contract by the traveller or the cost of assistance in the event of accident,
Την προαιρετική ή υποχρεωτική ασφάλιση που θα καλύπτει την καταγγελία της σύμβασης από τον ταξιδιώτη ή το κόστος της βοήθειας σε περίπτωση ατυχήματος,
Only as a second step can the consumer ask for termination of the contract or price reduction.
Σε δεύτερο στάδιο, ο καταναλωτής μπορεί να ζητήσει τη λύση της σύμβασης ή τη μείωση του τιμήματος.
No data except Contractual and Accounting Data will be retained after the termination of the contract.
Δεν θα υπάρχουν δεδομένα εκτός από τα Δεδομένα Λογαριασμού, μετά τη λήξη της σύμβασης.
Results: 203, Time: 0.0523

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek