TESTATOR in Greek translation

[te'steitər]
[te'steitər]
διαθέτης
testator
settlor
deceased
διαθέτη
testator
settlor
deceased
συντάκτη
author
editor
rapporteur
writer
draftsman
drafter
contributor
διαθήκη
will
covenant
testament
probate
κληρονομούμενος
deceased
inherited
hereditary
testator
συντάκτης
author
editor
rapporteur
writer
draftsman
drafter
contributor
διαθήκης
will
covenant
testament
probate

Examples of using Testator in English and their translations into Greek

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
(ii) signed by the testator, and.
(α) συγκατάθεση υπογεγραμμένη από τον εξεταστή· και.
Reference F-9, where the last place of registration of the testator is reflected;
Πιστοποιητικό αναφοράς F-9, όπου αντικατοπτρίζεται ο τελευταίος τόπος εγγραφής του θεματοφύλακα·.
The assets of the testator are located, unless jurisdiction is established pursuant to paragraph a;
Στον οποίο βρίσκονται τα περιουσιακά στοιχεία του διαθέτη, εκτός εάν η αρμοδιότητα θεμελιώνεται δυνάμει του στοιχείου α.
(c) be kept by the testator him/herself or any other person they designate for this purpose.
Να φυλαχθεί από τον ίδιο τον διαθέτη και ή οιονδήποτε άλλο πρόσωπο αυτός ήθελε επιλέξει για τον σκοπό αυτό.
it is drawn up by the testator and contains his/her last will.
συντάσσεται από τον συντάκτη και περιέχει την τελευταία βούλησή του.
The statement is signed by the testator and the notary and entered in a special register.
Η πράξη αυτή υπογράφεται από τον διαθέτη και τον συμβολαιογράφο και καταχωρίζεται σε ειδικό μητρώο.
there must also of necessity be the death of the testator.
είναι ανάγκη να υπάρχει ο θάνατος εκείνου που έκανε τη διαθήκη·.
the content expresses with certainty the free will of the testator.
το περιεχόμενο της εκφράζει με ακρίβεια την ελεύθερη βούληση του συντάκτη.
In the event of the death of the testator, a court shall implement measures for management of the estate if.
Με τον θάνατο του διαθέτη το δικαστήριο λαμβάνει μέτρα για τη διαχείριση της κληρονομίας εφόσον.
According to Article 25 EGBGB, issues relating to the law of succession are governed by the law of the country of which the testator was a national at the time of death.
Σύμφωνα με το άρθρο 25 EGBGB, τα κληρονομικά ζητήματα ρυθμίζονται από το εθνικό δίκαιο του κληρονομούμενου κατά τον χρόνο του θανάτου.
(c) of a place in which the testator had his domicile
Του κράτους στο οποίο ο κληρονομούμενος είχε τηνν κατοικία
Very important that these payments were to be payable to the testator during his lifetime.
Πολύ σημαντικό το γεγονός ότι οι πληρωμές αυτές έπρεπε να καταβάλλονται στον διαθέτη κατά τη διάρκεια της ζωής του.
inheritance matters are governed by the law of the country of which the testator was a national upon his decease.
τα κληρονομικά ζητήματα ρυθμίζονται από το εθνικό δίκαιο του κληρονομούμενου κατά τον χρόνο του θανάτου.
Entailment ends no later than upon expiry of one hundred years from the death of the testator.
Η διαδοχή των καταπιστευματοδόχων λήγει το αργότερο με την παρέλευση εκατό ετών από τον θάνατο του διαθέτη.
Necessary heirs are entitled to a portion of the estate that the testator is not permitted to dispose of(Article 26(1) of the ZD).
Οι αναγκαίοι κληρονόμοι δικαιούνται να λάβουν τμήμα της κληρονομίας το οποίο δεν έχει δικαίωμα να διαθέσει ο κληρονομούμενος(άρθρο 26 παράγραφος 1 ΝΚ).
The testator shall thus facilitate the search for his last wishes upon his death.
Ο διαθέτης θα διευκολύνει έτσι την αναζήτηση των τελευταίων του επιθυμιών, μετά το θάνατό του.
the will is then read to the testator(Article 972 of the Civil Code).
μετά τη σύνταξη της διαθήκης, αυτή διαβάζεται στον διαθέτη(άρθρο 972 του Αστικού Κώδικα).
In this way, the testator can be sure thathis last wishes will be found
Ο διαθέτης θα είναι έτσι βέβαιος ότι οι τελευταίες του επιθυμίες θα ανευρεθούν και, συνεπώς, θα εκπληρωθούν μετά
As long as the testator is alive, the content of the will may not be
Όσο ο συντάκτης βρίσκεται εν ζωή το περιεχόμενο της διαθήκης θα πρέπει να μην είναι γνωστό σε κανένα
In such a case the successor is liable for the debts of the testator only with the inherited estate.
Σε αυτήν την περίπτωση, ο διάδοχος ευθύνεται για τα χρέη του διαθέτη μόνο στο πλαίσιο της κληρονομηθείσας περιουσίας.
Results: 309, Time: 0.0919

Top dictionary queries

English - Greek