Examples of using
To the functioning
in English and their translations into Greek
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Official/political
Computer
Up to 900, 000 new jobs in the European Union are attributable to the functioning of the single European market.
Μέχρι και 900 νέες θέσεις εργασίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση μπορούν να αποδοθούν στη λειτουργία της ενιαίας ευρωπαϊκής αγοράς.
we make an important contribution to the functioning of the global economies.
συμβάλλουμε σημαντικά στη λειτουργία των παγκόσμιων οικονομιών.
Functional cookies are not essential to the functioning of the website, but rather improve navigation quality and experience.
Τα λειτουργικά cookies δεν είναι απαραίτητα για τη λειτουργίατου ιστότοπου, αλλά βελτιώνουν την ποιότητα της εμπειρίας περιήγησης σε αυτόν.
The domain of the Supreme Spirits extends from the presence of the Trinity on Paradise to the functioning of mind of the evolutionary-mortal order on the planets of space.
Ο τομέας των Υπέρτατων Πνευμάτων εκτείνεται από την παρουσία της Τριάδας στον Παράδεισο μέχρι την λειτουργίατου νου της εξελισσόμενης τάξης των θνητών στους πλανήτες του διαστήματος.
The principle of subsidiarity is fundamental to the functioning of the European Union(EU),
Η αρχή της επικουρικότητας έχει θεμελιώδη σημασία για τη λειτουργίατης Ευρωπαϊκής Ένωσης(ΕΕ),
Self-employed people are essential to the functioning of the economy and they have an irreplaceable role in society.
Οι αυτοαπασχολούμενοι είναι σημαντικοί για τη λειτουργίατης οικονομίας και ο ρόλος τους στην κοινωνία είναι αναντικατάστατος.
The domain of the Supremeˆ Spiritsˆ extends from the presence of the Trinityˆ on Paradiseˆ to the functioning of mindˆ of the evolutionaryˆ-mortal order on the planets of spaceˆ.
Ο τομέας των Ανώτατων Πνευμάτων εκτείνεται από την παρουσία της Τριάδας στον Παράδεισο μέχρι την λειτουργίατου νου της εξελισσόμενης τάξης των θνητών στους πλανήτες του διαστήματος.
Some cookies are essential to the functioning of the site, for example, the built-in search facility.
Ορισμένα cookies είναι απαραίτητα για τη λειτουργίατου ιστότοπου, όπως για παράδειγμα η ενσωματωμένη μηχανή αναζήτησης.
restrictions to the functioning of markets and harmful administrative practices,
περιορισμοί της λειτουργίας των αγορών και επιβλαβείς διοικητικές πρακτικές,
Indeed, transparency is vital to the functioning of the European institutions and it has often been seen as lacking.
Πράγματι, η διαφάνεια αποτελεί ζήτημα καίριας σημασίας για τη λειτουργία των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων και ανέκαθεν θεωρούνταν ανεπαρκής.
Indeed, transparency is essential to the functioning of the European institutions, which are often accused of a lack thereof.
Όντως, η διαφάνεια είναι απαραίτητη για τη λειτουργίατων ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων που συχνά κατηγορούνται για έλλειψη αυτής.
The provisions of the Convention relating to the functioning of these two bodies shall apply mutatis mutandis to this Agreement.
Οι διατάξεις σχετικά με τη λειτουργία των ως άνω δύο φορέων δυνάμει της Σύμβασης ισχύουν κατ'αναλογία για το Πρωτόκολλο.
including those specific to the functioning of the Internal Market,
συμπεριλαμβανομένων εκείνων που αφορούν ειδικά τη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς,
As such, the ESS assumes a direct relevance to the functioning of the EU and pursues objectives that could not be achieved at the national level.
Ως εκ τούτου, το ESS έχει άμεση σχέση με τη λειτουργίατης ΕΕ και επιδιώκει στόχους που δεν θα μπορούσαν να επιτευχθούν σε εθνικό επίπεδο.
Some cookies are essential to the functioning of the site, for example, the search engine built.
Ορισμένα cookies είναι απαραίτητα για τη λειτουργίατου ιστότοπου, όπως για παράδειγμα η ενσωματωμένη μηχανή αναζήτησης.
Be detrimental to the functioning of the internal market in natural gas,
Θα ήταν επιζήμια για τη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς φυσικού αερίου,
Whereas there are large variations between the various NCPs with regard to the functioning, visibility and allocation of resources, in terms of both quality and quantity;
Λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν μεγάλες αποκλίσεις μεταξύ των διαφόρων εθνικών σημείων επαφής όσον αφορά τη λειτουργία, την ορατότητα και την κατανομή των πόρων ως προς την ποσότητα και την ποιότητα·.
Participated in a workshop on specific issues related to the functioning of the European Court of Justice
Συμμετείχαν σε ημερίδα για τα ειδικότερα ζητήματα που αφορούν τη λειτουργία του European Court of Justice
Promoting and promoting knowledge on issues related to the functioning, specificities and diseases of the child's respiratory system.
Την προαγωγή και προώθηση της γνώσης σε θέματα σχετικά με τη λειτουργία, τις ιδιαιτερότητες και τις παθήσεις του αναπνευστικού συστήματος του παιδιού.
This Regulation should be without prejudice to the functioning of RAPEX in accordance with Directive 2001/95/EC.
(44) Ο παρών κανονισμός δεν θα πρέπει να θίγει τη λειτουργία του RAPEX σύμφωνα με την οδηγία 2001/95/ΕΚ ▌.
Ελληνικά
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文