SHALL RETURN in Latin translation

[ʃæl ri't3ːn]
[ʃæl ri't3ːn]
revertetur
return
revertentur
shall return
again
back
turning back
revertentur ad
shall return
reddidit
revertimini ad
come again
shall return
convertentur

Examples of using Shall return in English and their translations into Latin

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Because he should have remained in his city of refuge until the death of the high priest: but after the death of the high priest the manslayer shall return into the land of his possession.
Debuerat enim profugus usque ad mortem pontificis in urbe residere postquam autem ille obierit homicida revertetur in terram suam.
So that none of the remnant of Judah, which are gone into the land of Egypt to sojourn there, shall escape or remain, that they should return into the land of Judah, to the which they have a desire to return to dwell there: for none shall return but such as shall escape.
Et non erit qui effugiat et sit residuus de reliquiis Iudaeorum qui vadunt ut peregrinentur in terra Aegypti et revertantur in terram Iuda ad quam ipsi elevant animas suas ut revertantur et habitent ibi non revertentur nisi qui fugerint.
He shall dwell in that city until he stands before the congregation for judgment, until the death of the high priest that shall be in those days. Then the manslayer shall return, and come to his own city, and to his own house, to the city he fled from.
Et habitabit in civitate illa donec stet ante iudicium causam reddens facti sui et moriatur sacerdos magnus qui fuerit in illo tempore tunc revertetur homicida et ingredietur civitatem et domum suam de qua fugerat.
Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
Ecce ego inmittam ei spiritum et audiet nuntium et revertetur in terram suam et deiciam eum gladio in terra sua.
And if thy people Israel be put to the worse before the enemy, because they have sinned against thee; and shall return and confess thy name, and pray and make supplication before thee in this house;
Si superatus fuerit populus tuus Israhel ab inimicis peccabunt enim tibi et conversi egerint paenitentiam et obsecraverint nomen tuum et fuerint deprecati in loco isto.
Behold, I will bring them from the north country, and gather them from the coasts of the earth, and with them the blind and the lame, the woman with child and her that travaileth with child together: a great company shall return thither.
Ecce ego adducam eos de terra aquilonis et congregabo eos ab extremis terrae inter quos erunt caecus et claudus et praegnans et pariens simul coetus magnus revertentium huc.
And the LORD shall return his blood upon his own head, who fell upon two men more righteous and better than he, and slew them with the sword, my father David not knowing thereof, to wit, Abner the son of Ner, captain of the host of Israel, and Amasa the son of Jether, captain of the host of Judah.
Et reddat Dominus sanguinem eius super caput eius quia interfecit duos viros iustos melioresque se et occidit eos gladio patre meo David ignorante Abner filium Ner principem militiae Israhel et Amasa filium Iether principem exercitus Iuda.
In this Year of Jubilee each of you shall return to his property.
Anno iobelei redient omnes ad possessiones suas.
He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.
Nec revertetur ultra in domum suam neque cognoscet eum amplius locus eius.
He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.
Non credit quod reverti possit de tenebris circumspectans undique gladium.
He doesn't believe that he shall return out of darkness. He is waited for by the sword.
Non credit quod reverti possit de tenebris circumspectans undique gladium.
He shall come into the realm of the king of the south, but he shall return into his own land.
Et intrabit in regnum rex austri et revertetur ad terram suam.
You shall return and obey the voice of Yahweh, and do all his commandments which I command you this day.
Tu autem reverteris et audies vocem Domini Dei tui faciesque universa mandata quae ego praecipio tibi hodie.
They shall not dwell in the LORD'S land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean things in Assyria.
Non habitabunt in terra Domini reversus est Ephraim Aegyptum et in Assyriis pollutum comedit.
At the time appointed he shall return, and come toward the south; but it shall not be as the former, or as the latter.
Statuto tempore revertetur et veniet ad austrum et non erit priori simile novissimum.
In the Year of Jubilee the field shall return to him from whom it was bought, even to him to whom the possession of the land belongs.
In iobeleo autem revertetur ad priorem dominum qui vendiderat eum et habuerat in sortem possessionis suae.
In the year of the jubile the field shall return unto him of whom it was bought, even to him to whom the possession of the land did belong.
In iobeleo autem revertetur ad priorem dominum qui vendiderat eum et habuerat in sortem possessionis suae.
Don't weep for the dead, neither bemoan him; but weep bitterly for him who goes away; for he shall return no more, nor see his native country.
Nolite flere mortuum neque lugeatis super eum fletu plangite eum qui egreditur quia non revertetur ultra nec videbit terram nativitatis suae.
Weep ye not for the dead, neither bemoan him: but weep sore for him that goeth away: for he shall return no more, nor see his native country.
Nolite flere mortuum neque lugeatis super eum fletu plangite eum qui egreditur quia non revertetur ultra nec videbit terram nativitatis suae.
When you are in oppression, and all these things have come on you, in the latter days you shall return to Yahweh your God, and listen to his voice.
Postquam te invenerint omnia quae praedicta sunt novissimo tempore reverteris ad Dominum Deum tuum et audies vocem eius.
Results: 207, Time: 0.0404

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Latin