IMPRACTICABLE in Polish translation

[im'præktikəbl]
[im'præktikəbl]
niewykonalne
impossible
unenforceable
unworkable
unfeasible
not feasible
niepraktyczne
impractical
impracticable
niemożliwe
impossible
unbelievable
not possible
not
impossibility
imposible
niemożliwe do zastosowania w praktyce
niepraktyczny
impractical
impracticable
niepraktyczna
impractical
impracticable
impracticable

Examples of using Impracticable in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
any agreement with countries like Venezuela remain impracticable.
wszelkie umowy z takimi krajami, jak Wenezuela pozostają niewykonalne.
theme of the on-demand audiovisual media services- they would be impracticable or unjustified.
temat audiowizualnych usług medialnych na żądanie- ich egzekwowanie byłoby niewykonalne lub nieuzasadnione.
embryo-foetal toxicity studies are impracticable due to induction of,
badania toksyczności na embrionach są w praktyce niewykonalne z powodu indukcji przeciwciał
other materials which cannot be filled of for which it is impracticable to estimate the relationship between the surface area of such materials
inne materiały, które nie mogą być wypełniane, w przypadku których niewykonalne jest oszacowanie relacji między obszarem powierzchni takich materiałów
Where it is impracticable, for reasons of size or shape, for the particulars referred to in points(d)
Jeżeli ze względu na wielkość lub kształt niepraktyczne jest umieszczenie danych określonych w lit. d
The Regulation imposing the duty shall specify the duty for each supplier or, if that is impracticable, and in general where Article 2(7)(a)
Rozporządzenie nakładające cło określa wysokość cła dla każdego dostawcy lub, jeżeli jest to niewykonalne oraz ogólnie, w przypadku zastosowania art. 2 ust. 7 lit.
There is a danger that the 2012 target date is technically impracticable and could have distinctly negative effects on the competitiveness of the European car industry
Istnieje natomiast ryzyko, że osiągnięcie celu do 2012 r. będzie niemożliwe z technicznego punktu widzenia, a w każdym razie będzie ono pociągać za sobą zdecydowanie negatywne skutki dla konkurencyjności europejskiego przemysłu samochodowego
The adopted solution is impracticable and may give rise to fears on the part of fund managers that they may be held responsible for damages resulting from a loss in the investor's capital The investor may seek to call into question the way in which the fund manager assessed his knowledge.
Przyjęte rozwiązanie jest niepraktyczne i może rodzić obawy przed odpowiedzialnością odszkodowawczą ze strony zarządzających za straty w kapitale inwestora inwestor może dążyć do podważenia sposobu oceny jego wiedzy dokonanej przez zarządzającego.
The existing EU regulation(Regulation 868/2004) in this respect has proven impracticable and a new instrument needs to be put in place that is better adapted to the realities of today's global aviation sector.
Istniejące regulacje unijne(rozporządzenie 868/2004) okazały się w tym względzie niewykonalne i należy wprowadzić nowy instrument, który będzie lepiej dostosowany do realiów dzisiejszego globalnego sektora lotniczego.
Schemes is impracticable: it could stand in the way of the flexibility needed when framing national neprovediva: mogla bi stajati na putu
Schemes is impracticable: it could stand in the way of the flexibility needed when framing national systemy te są niewykonalne:
can be authorised in cases where substitution is technically impracticable.
może być dopuszczone w przypadkach, gdy zastąpienie tych substancji jest niewykonalne technicznie.
which would be impracticable in the Azores, since almost all deep-sea fishing is over seamounts.
co byłoby niepraktyczne na Azorach, ponieważ połowy głębinowe to na tym obszarze prawie wyłącznie połowy nad górami podwodnymi.
accepted by Decision 2001/645/EC is based on the definitive findings which confirmed that the undertakings are impracticable and therefore not effective to counteract the injurious effect of dumping.
przyjętych decyzją 2001/645/WE jest oparty na ostatecznych ustaleniach, które potwierdziły, że zobowiązania są niewykonalne i dlatego też nie są skuteczne aby przeciwdziałać wyrządzającemu szkodę wpływowi dumpingu.
since pre-cleaning is seen by the shipping industry as impracticable from a safety point of view or uneconomic.
sektor żeglugi morskiej uważa, że wstępne czyszczenie jest niepraktyczne z punktu widzenia bezpieczeństwa lub że jest nieopłacalne.
as the three-month deadline has proved impracticable.
termin trzymiesięczny okazał się niepraktyczny.
unjust to those who differ from him, quite impracticable- nay foolish- in many of his counsels.
którzy różnią się od niego, całkiem niepraktyczny- żeby nie powiedzieć, głupi- w wielu swych radach.
its control is impracticable, pigs and if necessary other domestic animals are not kept on the holding for at least six years.
ich kontrola jest niemożliwa, świnie, oraz w miarę potrzeby inne zwierzęta domowe nie są trzymane w gospodarstwie przez co najmniej sześć lat.
unless the intrinsic properties of the chemical render this impracticable.
istotne właściwości chemikaliów czynią to niewykonalnym.
However, where the Administration of the flag State considers that these latter requirements are impracticable, it may permit termination of sounding pipes in machinery spaces on condition that all the following requirements are met.
Jednakże jeżeli administracja państwa bandery uzna, że wymaganie to jest praktycznie niewykonalne, może zezwolić na to, aby rury pomiarowe kończyły się w pomieszczeniach maszynowych, pod warunkiem spełnienia wszystkich następujących wymagań.
Where immediate withdrawal of the incompatible measure is impracticable, the DSU envisages, in Article 3(7), that the member harmed may be granted compensation
Jeżeli natychmiastowe wycofanie środków niezgodnych z postanowieniami porozumień WTO jest niemożliwe, art. 3 ust. 7 uzgodnienia przewiduje możliwość przyznania poszkodowanemu członkowi rekompensaty
Results: 67, Time: 0.0702

Top dictionary queries

English - Polish