IMPRACTICABLE in Russian translation

[im'præktikəbl]
[im'præktikəbl]
невыполнимым
unenforceable
impracticable
impossible
feasible
unworkable
непрактичным
impractical
impracticable
практически неосуществимым
impracticable
impractical
practically impossible
unfeasible
нецелесообразным
inappropriate
not
impractical
unnecessary
inadvisable
inexpedient
unreasonable
unwise
unfeasible
impracticable
практически невозможным
virtually impossible
almost impossible
practically impossible
nearly impossible
impracticable
feasible
not practicable
impractical
невозможно
impossible
can not
is not possible
не представляется практически возможным
is not feasible
is not practicable
impracticable

Examples of using Impracticable in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
compensation should serve as a secondary instrument only when restitution was impracticable.
компенсация должна служить вторичным инструментом только в тех случаях, когда реституция оказывается практически неосуществимой.
peace-keeping without credible assurances of cooperation from all the parties concerned is undesirable and impracticable; it is unlikely to lead to success.
деятельность по поддержанию мира без надежных гарантий сотрудничества всех заинтересованных сторон нежелательна и непрактична; едва ли она приведет к успеху.
And here in a minute when he least expects it the inspiration comes to him and previously impracticable task seems surprisingly simple.
И вот в минуту, когда он меньше всего этого ожидает, к нему приходит озарение и прежде невыполнимая задача кажется удивительно простой.
for the three options described in the report were unrealistic and impracticable.
предложенные в докладе, представляются нереалистичными и непрактичными.
However, forming the box at this point was impracticable given the narrow width of Liaquat Road
Вместе с тем в это время создание оцепления было практически невозможно, учитывая узость Лиакат Роуд
In the case of occupations whose requirements make fixing the break period impracticable, workers must be given the opportunity to eat during.
На тех работах, где по условиям производства перерыв установить нельзя, работнику должна быть предоставлена возможность приема пищи в рабочее время.
The British Government accompanied the publication of the Woodhead Report by a statement of policy rejecting partition as impracticable due to"political, administrative and financial difficulties.
Британское правительство в опубликованном отчете Вудхеда практически отвергло возможность разделения из-за« политических, административных и финансовых трудностей».
If the take-back is impracticable, the State of export is to ensure that the wastes in question are otherwise disposed of in accordance with the provisions of the Basel Convention.
Если возврат оказывается практически нецелесообразным, государство экспорта обеспечивает, чтобы такие отходы были удалены иным способом в соответствии с положениями Базельской конвенции.
when it is either in fact impossible or impracticable to restore the person's property or house.
может предоставляться вместо реституции, например, вследствие невозможности или нецелесообразности восстановления имущества или жилья данного лица.
this course of action has proved to be impracticable.
этот курс действий на практике оказался нереальным.
administrative practices render participation impracticable, means should be sought to overcome these difficulties;
административная практика делают такое участие невозможным, следует изыскивать способы преодоления таких трудностей;
re-arrangement of work priorities, which made it impracticable for all staff members to participate in such training.
образом изменением рабочих приоритетов, что сделало участие всех сотрудников в такой учебной подготовке невозможным.
After 10 November, the onset of cold weather made the project impracticable before the spring of 1994.
После 10 ноября начало холодного сезона обусловило невозможность осуществления проекта до весны 1994 года.
even the most impracticable aspirations of heart if from spirit they.
где будет реализовано все, даже самые неосуществимые дерзания сердца, если от духа они.
quality remains at the highest level, not so long ago similar ideas seemed impracticable.
качество остается на высочайшем уровне, не так давно подобные идеи казались неосуществимыми.
this was found to be impracticable for submarines.
оказалось, они были неприменимы к подводным лодкам.
Luzhkov is fully aware of this, and perhaps such caution on both sides makes the plans for the integration of Fatherland and All Russia impracticable.".
Лужков это прекрасно понимает, и, возможно, подобная настороженность двух сторон делает неосуществимыми планы взаимодействия" Отечества" и" Всей России".
testing of the circuit impracticable.
испытывать из цепи неудобоисполнимой.
Many novelties seemed not only a fantasy not so long ago, but also just impracticable from the point of view of their creation.
Многие новинки не так давно казались не только фантастикой, но и просто неосуществимыми с точки зрения их создания.
it would be impracticable and even unfair to insist on the existence of a voluntary link,
было бы непрактичным и даже несправедливым настаивать на существовании добровольной связи,
Results: 97, Time: 0.0847

Top dictionary queries

English - Russian