OVERLAPS in Portuguese translation

['əʊvəlæps]
['əʊvəlæps]
sobreposições
overlap
overlay
superposition
superimposition
override
juxtaposition
superimposing
overwriting
se sobrepõe
overlap
override
be superimposed
overpower
overrule
coincide
coincide
match
imbricações
overlap
imbrication
intertwining
interconnection
duplicações
duplication
doubling
duplicate
to double
overlap
duplicative
se superpõe
se imbrica
sobreposição
overlap
overlay
superposition
superimposition
override
juxtaposition
superimposing
overwriting
sobrepõe-se
overlap
override
be superimposed
overpower
overrule
se sobreponha
overlap
override
be superimposed
overpower
overrule
se sobrepõem
overlap
override
be superimposed
overpower
overrule
coincidir
coincide
match

Examples of using Overlaps in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
So the X-ray will show the overlaps in these little corners.
Então o raio-x mostrará estas sobreposições nestes pequenos cantos.
Nd Option: Ultra-elastic, moveable sealing, applied in-situ and without overlaps.
ª Opçâo: Membrana líquida de poliuretano para a impermeabilização in situ e sem sobreposições.
This should help with accidental image overlaps.
Isso deve ajudar com sobreposições de imagens acidentais.
Form a given shape using the given pieces without overlaps.
Forma uma forma dado utilizando as peças entregues sem sobreposições.
But there are still' possible some overlaps of provision.
Ora, é ainda pos sível existirem sobreposições de provisões.
The gastralgic form- all other pains overlaps abdominal discomfort;
A forma gastralgica- todas as outras dores sobrepõem-se a desconforto abdominal;
Any overlaps with Faisel?
Alguma se cruza com as do Faisel?
The median number of stent overlaps per lesion was three range, 2-6.
O número mediano de sobreposições de stent por lesão foi de três variando de 2-6.
Overlaps in foreign exchange market hours occur at the following times GMT.
As sobreposições nos horários dos mercado de câmbios ocorrem nos seguintes horários GMT.
It overlaps heavily with the fields of financial engineering
Ele sobrepõe fortemente com as áreas de engenharia financeira
Thus poor water quality overlaps with issues of distribution and access.
Assim, o problema da falta de qualidade da água sobrepõe aos problemas da distribuição e do acesso.
Its history(it opened in 1922) overlaps with that of the capital.
A sua história- foi inaugurado em 1922- confunde-se com a da capital.
Keep them in a single layer with no overlaps.
Disponha em uma só camada, sem sobrepor.
Again: the symbolism intertwines and overlaps in many ways.
Novamente: o simbolismo entrelaça e sobrepõe de muitas maneiras.
Amendment no. 31(Avoiding overlaps with the European Agency for Safety
Alteração n.º 31(Evitar sobreposições com a Agência Europeia para a Saúde
Its beginning in the years after the American Civil War overlaps the Reconstruction Era which ended in 1877.
Seu começo nos anos após a Guerra Civil Americana se sobrepõe à Era da Reconstrução que terminou em 1877.
A good understanding of the diversity and overlaps of these major approaches,
Uma boa compreensão da diversidade e sobreposições dessas abordagens principais
thus the concept overlaps with that of a metadata repository, which is also used to more effectively run IT organizations.
desta forma, o conceito coincide com o de repositório de metadados os quais são ambos utilizados nas organizações de TI de ampla administração.
At this scale, plant morphology overlaps with plant anatomy as a field of study.
Nesta escala, morfologia vegetal se sobrepõe à anatomia vegetal, como um campo de estudo.
New briefing note from Proforest's specialists explores the overlaps and differences between the two approaches.
Nova nota de informação de especialistas da Proforest explora as sobreposições e diferenças entre as duas abordagens.
Results: 666, Time: 0.0824

Top dictionary queries

English - Portuguese