STIPULATING in Portuguese translation

['stipjʊleitiŋ]
['stipjʊleitiŋ]
estipulando
stipulate
provide
establish
prescribe
to lay down
set
states
require
prevê
predict
provide
provision
foresee
anticipate
forecast
envisage
stipulate
foretell
plan
estabelece
establish
set
lay down
to draw up
determine
determine
establish
determination
ascertain
estipula
stipulate
provide
establish
prescribe
to lay down
set
states
require
estipular
stipulate
provide
establish
prescribe
to lay down
set
states
require
estipulam
stipulate
provide
establish
prescribe
to lay down
set
states
require
estabelecendo
establish
set
lay down
to draw up
prevêem
predict
provide
provision
foresee
anticipate
forecast
envisage
stipulate
foretell
plan
prevendo
predict
provide
provision
foresee
anticipate
forecast
envisage
stipulate
foretell
plan
estabelecer
establish
set
lay down
to draw up
determina
determine
establish
determination
ascertain
determinando
determine
establish
determination
ascertain
preveja
predict
provide
provision
foresee
anticipate
forecast
envisage
stipulate
foretell
plan
estabeleçam
establish
set
lay down
to draw up

Examples of using Stipulating in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
We have introduced protection against multiple discrimination, by stipulating in the report that effective
Introduzimos protecção contra a discriminação múltipla, estabelecendo no relatório que há
Conversely, the Council was not able to accept the three amendments stipulating different treatment for public and private contracting entities,
Em contrapartida, o Conselho não pôde aceitar as três alterações que prevêem um tratamento diferenciado das entidades adjudicantes públicas
Today, President Bush reiterated Security Council Resolution 678… stipulating that Iraq leave Kuwait by January 15.
Hoje, o Presidente Bush reiterou a Resolução 678 do Conselho de Segurança, que estipula que o Iraque saia do Kuwait até 15 de Janeiro.
It is possible to narrow the list of thousands of materials by stipulating specific search parameters such as heat treatment,
É possível restringir a lista de milhares de materiais estipulando parâmetros de busca específicos tais como o tratamento térmico,
This Article defines the issuing procedure, stipulating that the visa is issued following verification of whether the conditions mentioned in Article 3 have been met paragraph 1.
Este artigo define o procedimento de emissão, prevendo que o visto seja emitido na sequência da verificação do preenchimento das condições mencionadas no artigo 3º nº 1.
And no judge in California is gonna let you walk away with anything, like we were stipulating.
E nenhum juiz na Califórnia te vai safar"com as coisas que estamos a estipular.
A Declaration was added to the Treaty of Amsterdam, stipulating that sports federations have a certain autonomy.
FR Foi acrescentada uma declaração ao Tratado de Amesterdão, que estipula que as federações desportivas beneficiam de uma certa autonomia.
Conquest of Italy by the Goths(488-493)===An agreement was reached between Zeno and Theoderic, stipulating that Theoderic, if victorious,
Conquista ostrogótica da Itália===Um acordo foi alcançado entre Zenão e Teodorico, estipulando que Teodorico, se vitorioso,
Furthermore, Article 4 of the proposal constitutes a safeguard by stipulating that the directive will in no way affect the application of national legislation on the employment of personnel.
Acresce que o artigo 4º da proposta constitui uma salvaguarda, ao estabelecer que a directiva não afectará, de modo algum, a aplicação da legislação nacional sobre emprego.
Amendment No 14 weakens the Governing Board vis-à-vis the Commission, by stipulating that its decisions are adopted by simple majority.
A alteração 14 enfraquece o conselho directivo perante a Comissão, prevendo que as suas decisões sejam tomadas por maioria simples.
Concurrently the status of Israeli Arab women has been significantly liberalized by legislation stipulating equal rights for women
Simultaneamente, o status das mulheres árabes israelenses tem sido significativamente liberalizado pela legislação, que estipula direitos iguais para mulheres
cultural organisations interested in stipulating agreements with our institution are invited to contact us.
organizações culturais, interessadas a estipular convenções com o nosso instituto, estão convidadas a contatar-nos.
I started by fictionalizing the author himself stipulating an alias as the author of the book.
Para isso comecei por ficcionalizar o próprio autor estipulando um pseudônimo para o escritor do livro.
The Commission also welcomed the new paragraph stipulating that the minimum recycling efficiencies could be adapted through comitology in the light of scientific and technical progress.
A Comissão concordou também com o novo parágrafo, que determina que os níveis mínimos de reciclagem poderão ser adaptados através do procedimento de comitologia em função do progresso científico e técnico.
be inserted in Article 3 of the Treaty stipulating"a contribution to the promotion of services of general interest.
se adite ao artigo 3 do Tratado uma nova alínea u, prevendo"uma contribuição para a promoção dos serviços de interesse geral.
you are strongly recommended to read the partnership agreement stipulating the terms of work with InstaForex.
recomenda-se vivamente que você leia o contrato de parceria que estipula os termos de trabalho com a InstaForex.
which also selected groups of mouth breathers stipulating a minimum number of clinical manifestations.
os quais também selecionaram grupos de respiradores orais estipulando um número mínimo de manifestações clínicas.
A Decision of 1980(80/372) stipulating that the production capacity of CFCs 11
Uma decisão de 1980(80/372) que determina que a capacidade de produção CFC 11
Provisions will be introduced stipulating that the bank is'an integral part of the ESCB'
Serão introduzidas disposições determinando que o Banco fará«parte integrante do SEBC»
There are separate rules for Christians, stipulating that they must pay a tax Jizya.
Há regras específicas para os cristãos, como a que estipula um imposto(jizya) caso desejem continuar vivos.
Results: 284, Time: 0.0802

Top dictionary queries

English - Portuguese