STIPULATING in Slovenian translation

['stipjʊleitiŋ]
['stipjʊleitiŋ]
določa
provides
determines
sets out
lays down
specifies
establishes
defines
stipulates
states
requires
določi
determine
set
lay down
establish
specify
fix
shall designate
define
decide
provide
predvideva
provides
foresees
envisages
assumes
predicts
anticipates
stipulates
envisions
presupposes
expects
določajo
determine
provide
define
set
specify
laying down
establish
stipulate
impose
state
predvidevajo
provide
foresee
assume
predict
anticipate
envisage
stipulate
expected
thought
speculate

Examples of using Stipulating in English and their translations into Slovenian

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Also absurd is the very recent decision of the European Court of Justice stipulating that statistical differences recorded between men and women must not
Nesmiselna je tudi nedavna odločitev Evropskega sodišča, ki določa, da se statistične razlike, ugotovljene med moškimi in ženskami, ne smejo upoštevati pri izračunu zavarovalnih premij,
it was by an overwhelming majority of 537 votes that Parliament adopted an amendment stipulating that this decision would be revised within six months of the date of entry into force of the Treaty of Lisbon.
dejansko z veliko večino 537 glasov sprejel predlog spremembe, ki predvideva, da bo ta odločitev popravljena v roku šestih mesecev od začetka veljavnosti lizbonske pogodbe.
A second convention was drawn up stipulating that the consent of the prisoner was not required,
Nato se je pripravila druga konvencija, ki določa, da soglasje zapornika ni potrebno,
Rules stipulating high levels of nuclear security and safety in the EU should be reflected in external strategies,
Zunanje strategije bi morale odražati pravila, ki določajo visoke ravni zanesljivosti z jedrsko oskrbo
concerning the 14th company law directive, we had suggested that a further means of improving mobility might be a directive stipulating the conditions for the transfer of registered offices in the European Union.
področju prava gospodarskih družb; kot dodatno sredstvo za izboljšanje mobilnosti smo predlagali direktivo, ki določa pogoje za čezmejni prenos sedeža v Evropski uniji.
Public awareness is included also in the general measures of the transport policy stipulating education and schooling,
Ozaveščanje javnosti je vključeno tudi v splošne ukrepe prometne politike, ki predvidevajo vzgojo in izobraževanje,
Contractual provisions stipulating the modification or termination of a legal relationship to which the debtor is a party if a request to open restructuring proceedings is filed
Pogodbene določbe, ki določajo spremembo ali prenehanje pravnega razmerja, katerega stranka je dolžnik, so neveljavne, če se vloži zahtevek za začetek postopka prestrukturiranja
In order to ensure that all fishermen are treated equally, the provisions stipulating that individual lump sums may be paid to fishermen only provided the fishing vessel on which they were employed has permanently stopped its activities should be derogated from.
Da bi vsem ribičem zagotovili enako obravnavo, bi bilo treba sprejeti določbe, ki predvidevajo, da je mogoče ribičem plačati pavšalni znesek le pod pogojem, da je ribiško plovilo, na katerem so bili zaposleni, dokončno prenehalo z izvajanjem dejavnosti.
I agree with the Commission's proposals stipulating that animals must be killed only using a method which ensures immediate death
Soglašam s predlogi Komiaije, ki določajo, da se lahko živali usmrtijo samo z uporabo metode, ki zagotavlja takojšnjo smrt ali po omamljanju,
Europol shall consult with the provider of the information stipulating the access restriction
se Europol o tem posvetuje s pošiljateljem informacij, ki določa omejitev dostopa,
Stipulating that a single supervisory authority should be appointed to coordinate the overall supervision of a conglomerate which may involve many different authorities dealing with different parts of the conglomerate's activities;
Ki določajo, da bi bilo treba imenovati enotni nadzorni organ za usklajevanje celotnega nadzora posameznega konglomerata, pri katerem lahko sodelujejo številni različni organi, ki se ukvarjajo z različnimi dejavnostmi konglomerata.
large multinational companies force their domestic partners into contracts stipulating 90 or 120 day payment terms, with possible notional sanctions if missed.
pomembnega tržnega deleža in prevlade, silijo svoje domače partnerje v pogodbe, ki predvidevajo 90 ali 120 dnevne plačilne roke z morebitnimi sankcijami na nacionalni ravni v primeru zamude.
parts of amendment 48, inserting new provisions clarifying the scope of producer responsibility and stipulating that the size of the guarantee should depend on the hazardousness of the batteries.
z vključitvijo novih določb, ki pojasnjujejo obseg proizvajalčevih odgovornosti in določajo, da bi moral biti obseg garancije odvisen od nevarnosti baterij.
In the meantime, new Directives laying down the place of taxation for certain transactions13 have clearly moved away from the principle of taxation in the Member State of origin by stipulating the place of taxation as the place where consumption occurs
Medtem so se nove direktive, ki določajo kraj obdavčitve za nekatere transakcije13, jasno odmaknile od načela obdavčitve v državi članici porekla, saj za kraj obdavčitve določajo kraj potrošnje ali kraj,
The EPC has addressed the risk of fragmentation by stipulating that additional optional services must comply with three principles:( i)
EPC je za odpravo tveganja razdrobljenosti določil, da morajo dodatne opcijske storitve izpolniti tri načela:( i)
the Commission will come forward with legislation stipulating that only wood and wood products that have been
tropskih gozdovih pripravila zakonodajo, ki bo določala, da je mogoče v Evropsko unijo uvažati le les
These are standard provisions stipulating that the Directive is to enter into force on the twentieth day following its publication in the Official Journal
To sta standardni določbi, ki navajata, da bo Direktiva začela veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije
Victims covered by measures stipulating the distance to be observed by their aggressors will be protected beyond national borders,
Žrtve, deležne ukrepov, ki predpisujejo razdaljo približevanja, ki jo morajo njihovi napadalci spoštovati, bodo zaščitene tudi onkraj državnih meja
Such protection is created by stipulating the irrevocability and finality of transfer orders
Tako zaščito vzpostavlja določitev nepreklicnosti in dokončnosti prenosnih nalogov
I am pleased with the support given last year to the proposal to reduce the circulation of paper versions of individual documents, stipulating that paper versions of these documents be accessible on request,
Veseli me podpora, ki je bila lani namenjena predlogu za zmanjšanje obtoka tiskanih izdaj posameznih dokumentov, ki je določal, da se tiskane izdaje teh dokumentov lahko pridobijo na zahtevo
Results: 142, Time: 0.1015

Top dictionary queries

English - Slovenian