Examples of using
Stipulating
in English and their translations into Romanian
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
However, the same anti-smoking package adopted amendments to the Administrative Code, stipulating sanctions against smokers,
Însă, în același pachet anti-tutun au fost adoptate modificări și la Codul contravențional, care prevede sancțiuni pentru fumători,
The Council of Ministers has agreed to support an action plan for police reform, stipulating the establishment of a directorate for police co-ordination
Consiliul de Miniștri a convenit să sprijine un plan de acțiune pentru reforma poliției ce stipulează înființarea unei direcții pentru coordonarea poliției
Rydz-Śmigły ordered the Polish troops to fall back, stipulating that they only engage Soviet troops in self-defence.
Rydz-Śmigły a ordonat trupelor poloneze să se retragă, stipulând că aceștia vor ataca numai trupele sovietice în auto-apărare.
Such synchronic increase of the sizes of various pension types is related to their complex legislative regulation, stipulating, as a rule, their simultaneous change.
O creştere atît de sincronizată a mărimilor diferitor tipuri de pensii, în mare măsură, este legată de reglementarea legislativă complexă, care, de regulă, prevede schimbarea concomitentă a acestora.
key European nations will submit a draft resolution Friday to the Security Council stipulating internationally supervised independence for Kosovo.
importante națiuni europene vor prezenta vineri Consiliului de Securitate un proiect de rezoluție care stipulează independența supravegheată de comunitatea internațională pentru Kosovo.
cooperation agreements contain a clause stipulating that human rights are an essential element in relations between the parties.
de cooperare cu ţări din afara UE conţin o clauză care prevede că drepturile omului reprezintă un element esenţial al acestor relaţii.
Today, President Bush reiterated Security Council Resolution 678… stipulating that Iraq leave Kuwait by January 15.
Astăzi, Preşedintele Bush a reiterat Rezoluţia 678 a Consiliului de Securitate… ce stipulează că iraqienii trebuie să părăsească Kuwaitul până pe 15 ianuarie.
legal act binding the processor to the controller and stipulating in particular that.
act juridic care leagă persoana împuternicită de operator şi care prevede, în special, că.
told deputies that he would not sign any document stipulating independence for Kosovo.
a declarat deputaților că nu va semna nici un document care stipulează independența provinciei Kosovo.
Step 2- You should go to the State Registration Chamber with the document stipulating the reorganization decision and with the registration certificate(in original copy).
Pasul 2- Prezentarea la oficiul Camerei de Înregistrări cu actul care prevede decizia de reorganizare şi certificatul de înregistrare în original.
Producers and users other than private households may, without prejudice to this Directive, conclude agreements stipulating other financing methods.
Fără să aducă atingere dispoziţiilor prezentei directive, producătorii şi alţi utilizatori decât gospodăriile particulare pot încheia acorduri care stabilesc alte metode de finanţare.
The Lithuanian Supreme Court has issued an opinion stipulating that a firm established in connection with a marriage shall be regarded as a family business.
Curtea supremă din Lituania a emis un aviz conform căruia o întreprindere înființată în timpul unei relații de căsătorie este tratată drept firmă familială.
(13) In the first article, stipulating that the tsar take” under oblăduire“the prince
(13) În primul articol, se stipula că ţarul ia"sub oblăduire" pe domn
A provision should be added stipulating that employers must respect employment procedures laid down by Member States.
Ar trebui adăugată o dispoziţie care să prevadă că angajatorii au obligaţia de a respecta procedurile de angajare stabilite de statele membre.
The proposal facilitates follow-on damages claims by stipulating that final infringement decisions by national competition authorities have probative effect.
Propunerea facilitează acțiunile în despăgubire de urmărire prin stipularea faptului că deciziile definitive în cazurile de încălcare adoptate de autoritățile naționale din domeniul concurenței au efect probatoriu.
The EESC therefore calls for a rule stipulating that periods of posting be aggregated from the first day.
Prin urmare, CESE solicită o dispoziție care să stipuleze că perioadele de detașare trebuie cumulate din prima zi.
The European Council may unanimously adopt a decision stipulating that the Council shall act by a qualified majority in cases other than those referred to in paragraph 2.
Consiliul European poate adopta, în unanimitate, o decizie care să prevadă că, în alte cazuri decât cele menționate la alineatul(2), Consiliul hotărăște cu majoritate calificată.
Stipulating that obtaining the CE mark is dependent on a Declaration of performance, sole responsibility for which lies with manufacturers and importers;
Prevederea faptului că marcajul CE poate fi obţinut doar cu condiţia formulării unei declaraţii de performanţă, care intră în responsabilitatea exclusivă a constructorului sau importatorului;
The enraged prosecutor asked the Court,"Aren't there rules stipulating that no one can use'innocence' as a defense for Falun Gong practitioners?
Procurorul infuriat a intrebat Curtea“Nu exista reguli ce stipuleaza ca nimeni nu poate pleda ca‘nevinovat' pentru practicantii Falun Gong?” Pentru apararea dnei Liang,?
In default of an agreement stipulating otherwise, the same provisions apply to a registered partnership as to marriage.
În lipsa unui acord care să prevadă contrariul, parteneriatul înregistrat va face obiectul aceloraşi prevederi care se aplică în cazul căsătoriei.
Română
Български
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文